Армянская печать

После изобретения механической печатной машины Йоханнеса Гутенберга в Германии (около 1439 г.) армяне со всей диаспоры начали издавать армяноязычные книги. Первая книга, в которой были армянские письма, была опубликована в Майнце (Германия) в 1486 году. Первой армянской книгой, издаваемой печатной машиной, была Урбатагирская книга пятничных молитв, которая была опубликована Акопом Мегапартом в Венеции в 1512 году.

История армянского книгопечатания — это история публикации и массового распространения текстов на армянском языке. Первый текст на армянском языке был опубликован в 1475 году в Германии. Основоположником армянского книгопечатания был Акоп Мегапарт, который опубликовал пять книг в Венеции в 1512-1513 годах. Армянский язык стал 18-м языком мира, на котором книги были напечатаны по Гутенбергу.

В 1771 году стало возможным организовать печать на территории самой Армении. До 1 января 1800 года на армянском языке было издано более 1154 наименований книг. С 1920-х годов Армения стала главным центром армянского книгопечатания. В настоящее время армянская печать развивается как в самой Армении, так и в странах проживания армянской диаспоры. Книжная печать сыграла важную роль в сохранении культурного наследия Армении.

предыстория
В тринадцатом веке Антон Армен из Венеции вместе с Марко Поло был членом экспедиции в Китай, в результате чего, согласно некоторым предположениям, европейцы заимствовали технологию ксилографической печати. Николай Гаврилович Спафари-Милеску, посетивший Китай в 1676 году вместе с российским посольством, писал: «Оружие лития, и они ходят по морским коврикам, а также книги, которые они печатали от китайцев в Европе. Калмыки и татары взяли Китай, и с ними приехали в Китай Отец Одерик, Антон Армен и Марко Пол Венецианин, и действительно они в Европе из Китая стали артистическими ». Об этом свидетельствует известный российский исследователь письма и книгопечатания. Л. Немировский.

В 15-м веке и следующем почти 250-летнем периоде развитие книгопечатания в историческом регионе Армении было практически невозможно — из-за отсутствия государственности, политической нестабильности, бесконечных войн и связанных с ними разрушений, а также из-за отсутствия связей с европейскими культурными центрами.

Первый напечатанный текст на армянском языке (молитва «Наш Отец», завербованная на латыни) была опубликована в описании путешествия Иоганна Шильтбергера, опубликованного в Майнце в 1475 году. Автор посвятил несколько глав Армении, в которых он цитирует некоторые Армянские слова (также латынь). Молитва «Наш Отец» на армянском языке, по словам Шилдбергера, была преподана ему карабахскими армянами в 1420 году:

DAS ARMENISCH PATER NOSTER
Har myer ur erqink; es sur eytza annun chu; ka archawun chu; jegetzi kam chu [worpes] hyerginckch yer ergory; hatz meyr anhabas tur myes eisor; yep theug meys perdanatz hentz myengkch theugunch meyrokch perdapanatz; yep my theug myes y phurtzuthiun; haba prige myes y tzscharen. Аминь

В 1486 году Бернард фон Брайденбах в книге «Путешествие к священной земле» напечатал армянский текст ксилографическим способом. Этот текст содержит армянский алфавит, в котором буквы также приведены параллельно.

Таким образом, первые печатные тексты на армянском языке появились в эпоху инкунабулы.

XVI в. Первый принтер Acop Megapart
Первым издателем книги на армянском языке был некий священник по имени Акоб. На его имя в будущем было добавлено прозвище «Мегапарт» («грешное»), согласно оставленному им меморандуму. Первая книга, опубликованная Мегапартом, называется «Урбатагирк» (Книга пятницы), она была напечатана в 1512 году в Венеции. Следует отметить, что к этому времени в Италии существовала многовековая армянская община. Эта дата считается началом истории армянской книжной печати [Comm 1]. «Урбатагирк» — это средневековая медицинская коллекция, в которой наряду с другими текстами находится 41-я глава «Книги скорбящих песен» Григора Нарекаци (10 век). В следующем году в 1513 году Мегапарт опубликовал еще четыре книги (в хронологическом порядке): «Патарагатетр» (каноны Армянской Апостольской церкви), «Ахтарк» (сборник астрологических трактатов, статьи об исцелении), Парсатумар (36 лет и прогнозы), Тагаран ( сборник произведений видных средневековых армянских авторов, таких как Нерсес Шнорали (XII в.), Фрик (13 в.), Мкртич Нагаш (XV в.), Ованнес Тлуранзи (16 в.) и другие). Памятная запись находится только в конце «Патарагатетра»:

«Эти священные письма были написаны в 962 году (1513 год Рождества Христова) в защищенном Богом городе Вены, который является Венецией во Франконии, от руки грешного Акоба. Тот, кто читает (их), пусть он просил у Бога прощение моих грехов ».

В конце книг, опубликованных Акобом, был напечатан крестообразный знак с латинскими буквами DIZA. Однозначное декодирование не поддается. Наиболее известная версия К. Басмаджяна: «Дей сервас» — раб Божий, Якобус — Акоб, Занни — Каньи (ян), армениус — армянин. Книги напечатаны черным и красным, хорошо иллюстрированные. По словам члена-корреспондента РАН А. Сидорова, публикации Мегапарты были доставлены в Москву и использованы российским пионером Иваном Федоровым.

Абгар Тохатеци считается второй армянской книгопечатной компанией. Он был выдающейся фигурой в освободительном движении Армении конца XVI века. Будучи в Италии со специальной политической миссией, он основал полиграфический бизнес, получив соответствующее разрешение от Папы Пия IV. В 1565 году в своей собственной типографии в Венеции он печатает календарь и «Псалтырь». Позже Токатечи переехал в Константинополь, где в 1567-1569 годах он опубликовал еще шесть книг: «Маленькая грамматика или алфавит», «Тонатусы» (календарь церковных праздников), «Парцатумар» (календарь), «Патарагаматуйты-ахотаматы», «Песенник» »и« Маштоц »(сборник церковных ритуалов). В 1579 году его сын Султаншах в Риме заказал новые армянские шрифты, которые позже стали наиболее распространенными в армянской печати (корпусе). На их основе лежит шрифт bolargir. Благодаря усилиям Султана Шаха и Ованеса Терцци, которые переехали из Армении в Рим (1584), публикуется Григорианский календарь (в типографии Доминика Баса), а также церковные и религиозные тексты. В Венеции в 1587 году он опубликовал псалтырь. Последний из известных изданий армянских книжных принтеров XVI века называется «Короткое преподавание церковной службы», он был опубликован в 1596 году.

Некоторые европейские авторы того же периода размещали в своих книгах армянские печатные или ксилографические тексты. Например, в книге «Лингварум» (лат.) Востоковед Гийом Постель, опубликованной в 1538 году в Париже, был опубликован армянский ксилографический текст. Подобные тексты также доступны в следующих изданиях: Кондрат Геснер, «Митридат» (Цюрих, 1555), Блейз де Вейнер «Книга писаний» (Париж, 1586), Петр Гетаний Пальма, «Образцы» (Париж, 1596). Армянские тексты являются подвижными (Гутенбергом) шрифтами в книге «Введение» итальянской востоковеды Тезии Амброзии (1539 г.) и в книгах немецкого Леонарда Тернерзера (Берлин, 1583, Кельн, 1587). Согласно имеющимся данным, за первые сто лет существования армянской печати было издано 32 наименования книг, 19 из которых являются армянскими книготорговцами исключительно на армянском языке.

XVII в. Восканяновская типография
В начале XVII века Ватикан стал проявлять больше интереса к народам Востока, в том числе к армянам, стремящимся распространить среди них католицизм. С этой целью Папа Урбан VIII в Риме создает специальное издательство, где в течение XVII века было напечатано около 30 наименований на армянском языке, в основном религиозного характера, а также словарей и других сборников для изучения миссионеров армянского языка. Другие типографии в Европе были созданы в крупных армянских колониях при финансовой поддержке армянской коммерческой буржуазии.

Переезд из Армении во Львов Ованнес Карматянц в 1616 году создает типографию и в течение 1616-1618 годов печатает «Псалмы» и «Доктор».

В 1638 году в церкви Святого Аменапракича (Святого Спасителя) в Исфахане армянский регион Нью-Джалф Хачатур Кесараци (1590-1646) и несколько его единомышленников со своими силами (без европейского специалиста) спроектировали типографию и бумажная фабрика. С 1639 по 1642 г. они публикуют Псалмы, «Жизнь Отцов», «Орда» (сборник канонов церковной службы) и «Часы». Армянская типография «Новодугульфин» стала первой типографией в Иране. Их бизнес продолжает Ованнес Джугаетти. Последний в 1644 году, опубликовав «Псалтирь» в Ливорно, переводит свою типографию в Нью-Джульфу, где в 1647 году печатает «Парцатумар» (календарь). Затем он берет на себя публикацию Библии, которая, однако, остается неполной. С некоторыми прерываниями, типография New Julfa работает по сей день.

Однако самым важным событием в истории армянского книгопечатания в XVII веке стало создание Восканяновской типографии. Католикос Акоп Джугаетти с целью создания постоянной типографии для Эчмиадзинского собора отправляет в Европу нотариуса церкви Матеоса Цареци. Ему удалось в 1658-1660 годах в Амстердаме создать типографию (Св. Эчмиадзин и Сен-Саркис). В 1664 году Воскан Эреванци стал главой типографии, одним из видных представителей армянской интеллигенции той эпохи. Тираж в 1669 году из Амстердама перебрался в Ливорно, оттуда в Марсель (получив специальное разрешение от французского суда), где он действовал до 1686 года, опубликовав более 40 наименований армянских книг. Впервые армянская типография работает так долго, и ее деятельность стала настолько плодотворной. Восканяновская типография издавала как религиозные, так и светские книги: Библию (1666-1668, первое издание), «Гимназия» (1665), «Псалтырь», «Маштоц» (сборник канонов церковной службы), «Часы», а также «Книга в алфавитном порядке», «Грамматика» (автор Воскан Эреванци), «География», басни Вардан Айгеци (два издания, 1668 и 1683), «История» Аракела Даврижецкого (1669) и т. д. Один из самых замечательные публикации, опубликованные здесь, — это «Математика» (1675 г.) — первая печатная книга на новом армянском языке (Ашхарабар). В 1673 году в Марселе впервые вышло полное издание «Книги плач» Григория Нарека, но католическая церковь запрещает публикацию книги. Здесь опубликована работа армянского лингвиста-грамматиста Оганеса Олова «Короткое риторическое искусство» (1674), из которого начинается новый этап научного изучения стилистики армянского языка. Издательская деятельность Воскана Ереванзи имела фундаментальное значение в истории армянского книгопечатания. Впервые тиражи книг выросли от нескольких сотен экземпляров до нескольких тысяч. Тиражи иногда были неожиданно высокими, и армянские книжные принтеры, владеющие эксклюзивной церковью и торговой сетью, успешно распространяли свои книги. Книги из этой типографии отличались удобством их использования (тексты), издательской культурой. Воскан Ераванци практически стал основателем непрерывного армянского книгопечатания. Его ученики в разных городах создают новые типографии. Таким образом, Mateos Vanandeci, переехав в Амстердам в 1685 году, развивает здесь издательскую деятельность. Известные деятели культуры и ученые Товмас Ванандеци и Гукас Ванандеци. Впервые напечатаны «История Армении» Мовсеса Хоренаци и «Универсальная география» (как в 1695-м), так и несколько научных работ Гукаса Ванандеци. Типография работала до 1717 года. В том же году в Венеции было основано аббатство мхитаристов.

В 1686 году в Венеции ученик Воскана Эреванзи Тадеза Амазаспиана при финансовой поддержке торговца Гаспар Саградян создает типографию, а в 1688 году печатает большой «Чашоц» (1222 с., Сборник текстов церковных служб с полудня до вечера ). В 1687 году при финансовой поддержке Наапет Гульназар «Венецианский дом» в Венеции опубликовал «Интерпретацию псалтыря» — второе издание на армянском языке. С 1677 по 1678 год Кемюрчян опубликовал две книги в своей типографии в Константинополе, а в конце 17 века Саркис Евдокаци, Григор Марцванецкий и Асатур Константинпопетци основали здесь печатный станок. Последние две стали главными героями армянской печати Константинополя в первой половине XVIII века. Оганес Олов стал наиболее известным автором в 300-летней (1512-1800) истории армянской древней печатной книги. Он во время своей жизни опубликовал более 15 наименований своих и переведенных произведений.

В эту эпоху в Венеции армянские книги были также напечатаны итальянскими и греческими книжными принтерами Дж. Бовисом, Дж. Моретти, Микеланджело Барбони, Антони Бортоли, Джованни Башо, Стефано Орландо, Пьеро Вальвази, Деметриу Теодосиу и др.

XVIII век
Мхитар Себастаци (1676-1749) и его ученики, поселившиеся в Венеции, в итальянских типографиях опубликовали армянские книги как светского, так и религиозного содержания. Из этих книг известны «Грамматика нового армянского языка» (1727) и «Словарь армянского языка» (т. I, 1749) Себастаци, а также несколько других публикаций. Здесь также пришли Библия (1733) и «История Армении» (1784-1786) Микаэля Чамчяна. К 1789 году мехитаристы на острове Св. Лазаря (Венеция) создали свою собственную типографию, которая придала их деятельности новый импульс. Другая ветвь мехитаристов, поселившись в Триесте в 1775 году, создает еще одну типографию. Прежде чем переехать в Вену, в течение 35 лет они опубликовали около 70 наименований книг (из которых 25 на турецком языке для турецкоязычных армян).

Начиная с конца XVIII века, армянская печать постепенно переместилась с Запада на Восток, а ее центр стал Константинополем, одним из главных центров армянской диаспоры. Этот город является номером один в количестве названий на армянском языке, напечатанном до 1800 года, с 350 наименованиями. На втором месте находится Венеция с 260 именами. В этом столетии в Константинополе были известны типографы Саркис Дырпир, Мартирос Дып, Чинчин Ованнес, Степанос Петросян и, наконец, главный принтер в Османском судеПогос Арапян (1742-1835), который на протяжении многих десятилетий был одним из ведущих книгоиздателей Османской империи Empire. Он организовал благородную типографию в Тифлисе (Тбилиси) и опубликовал книги также на грузинском (1781-1783), способствовал улучшению типографии Эчмиадзина. В Константинополе Арапанам принадлежало несколько крупных типографий, в которых около 150 армянских высококачественных публикаций появились в конце 18-го и начале 19 века. Во всех Константинополе в конце XVIII века насчитывалось более 20 армянских типографий, в которых работа историографов Агатанджелоса, Фавстоса Бузанда, Егише, Степаноса Орбеляна, философов Дэвида Анахты, Григора Татеваци, Симеона Джугаетти и других. Были также опубликованы алфавиты, календари, сборники песен, грамматические произведения, учебники, духовные и религиозные книги.

Во второй половине XVIII века армянская печать появилась как на территории самой Армении, так и в России и Индии. В 1771 году Католикос Симеон из Еревана в Эчмиадзине основал первую типографию на территории исторической Армении. Здесь в 1772 году выходит книга «Духовный сад» (первое издание на территории Армении). Почти через 260 лет после его создания армянская книжная печать основана на родине. В Эчмиадзине также создается бумажная фабрика. До конца века в типографии Эчмиадзина было опубликовано около 13 наименований книг.

В то же время в Индии появляется армянская печать. В городе Мадрас в 1772-1773 годах в типографии Шаамира Шаамиряна были опубликованы две книги, в том числе его «Трейл амбиции» — конституция будущей независимой Армении. Обе книги посвящены восстановлению армянской государственности. Кроме того, армянская книжная типография развивается больше в Калькутте. В Индии, в городе Мадрас, был опубликован первый периодический журнал на армянском языке — журнал «Аздарар» (1794-1796) под редакцией Арутюна Шмавоняна.

В 1781 году Новогужфийская типография Григор Халаданянц опубликовала учебник «Книга алфавита». До 1788 года в типографии публикуется около 15 наименований армянских книг, в том числе произведения Нерсеса Шнорали, Егише, а также армяно-русского словаря (в авторстве Халдаранца). После смерти Халдарянца типография переехала в Новый Нахичеван (1790 г.), оттуда в Астрахань (1796 г.). Эта типография была первой на юге России. До конца века в трех городах печатается около 50 наименований книг.

С 1512 по 1800 год книгопечатание в Армении существовало в следующих городах: Венеции, Константинополе, Риме, Париже, Бавии, Цюрихе, Берлине, Кельне, Франкфурте (Майни), Львове, Новой Джульфе, Ливорно, Амстердаме, Марселе, Лондоне, Лейпциге, Падуя, Парма, Харлем, Нюрнберг, Измир, Эчмиадзин, Мадрас, Триест, Калькутта, Санкт-Петербург, Новый Нахичевань, Астрахань. За это время на армянском языке было опубликовано более 1154 наименований книг

XIX век
Первая половина XIX века в истории армянской типографии характеризуется соперничеством публикаций на древнем армянском и армянском языках. Так, если в XVII веке в Новоармине было напечатано всего 3 наименования книг, около 20 в 18 веке, то в первой половине XIX века эта цифра увеличилась до 320 наименований, а в конце того же века большинство книг были изданы на новом армянском языке.

В 1801-1920 гг. Армянская книжная типография продолжает развиваться в основном за пределами исторической Армении. Важную роль сыграла типография Нерсисянской семинарии (Тифлис), которая работала с 1823 по 1860 год, издавая не только книги, но и такие периодические издания, как «Кавказ», «Пчела Армении», культурной роли. Здесь впервые был опубликован роман «Раны Армении» (1858) Хачатур Абовян. В Тифлисе армянская книжная печать была разработана на базе типографий Г. Патканяна, Г. Мелкумяна, Г. Энфиаччана, Г. Мартиросяна и ряда других. Помимо книг, они также опубликовали более 170 наименований газет и других периодических изданий. Помимо Тифлиса, публикации на армянском языке были также напечатаны в других городах Российской империи — в Москве, Петербурге, Баку, Феодосии, Одессе, Киеве и т. Д.

Однако в XIX веке Константинополь с его 130 армянскими типографиями был центром национального книгопечатания. До 1920 года здесь было напечатано более 350 наименований армянских периодических изданий. В городе Измире, помимо сотен названий книг, было напечатано около 50 наименований журналов. Армянские типографии также работают в других городах Турции.

В 1801-1920 гг. Возродилась армянская типография мхитаристов. В Санкт-Петербурге в Лазаре публикуются произведения армянских летописцев, армянских писателей Г. Аветикяна, М. Аггеряна, С. Сурмеляна («Новый словарь армянского языка», том I-II, 1836-1837). Уже более 200 лет типография Мхитарян работает почти непрерывно и является самым продолжительным заведением в истории армянской печати.

В этот период в Иерусалиме, Египте (Каире, Александрии), Сирии (Алеппо, Дамаск), Иране (Новая Джульфа, Тегеран, Тебриз), Франции (в Париже, Марселе, Монпелье), в Англии (Лондон, Манчестер) Болгария (Варна, Русчук, Филипе, София и др.), Румыния (Бухарест, Галац и др.), Кипр (Никозия), Швеция (Стокгольм), США (Нью-Йорк, Бостон, Уотертаун, Фресно, Чикаго, Детройт и др.), Канада (Провиденс, Джорджтаун), Греция (Афины), Швейцария (Женева, Лозанна), Германия (Берлин, Марбург), Венгрия (Будапешт) и т. д.

Со второй половины XIX века особую роль играют вновь созданные национальные издательства. Так, например, к 1880 году в Тифлисе (Тбилиси) была создана «Тифлисская организация публикации армянских книг», позже «Закавказская армянская издательская организация». В то же время армянские издательства «Организация книжных принтеров», «В.Зардарян», «П. Паленц», «А. Ашчян» (все в Константинополе). Аналогичные национальные книгоиздательские организации действовали в Измире (Турция), Москве, Баку.

В самой Армении главным центром печати остался Эчмиадзин. В эту эпоху армянская типография также появляется в других местах: 1827 в Шуше, 1858 в Ван, 1863 в Муше, 1876 в Александрополе, 1890 в Новом Байязете, в 1909 году в Горисе, а также в Карине, Харберде, Шатах, Эрзнке, Карс, Ахалкалаки, Аштарак. В Эриванин 1875 года Закария Геворкян (Акопян) основала типографию. Первая книга, напечатанная в Эриване (календарь), вышла в конце 1875 года. Вторая книга, напечатанная здесь, была сборником стихов Эмина Тер-Григоряна «Птица» (1876). Эта типография также напечатала первый журнал в Эривани — посланник «Псак» («Корона»). До начала 20-го века в Эриване работали печатные машины «Культура», «Урарта», «Луис» и т. Д.

Согласно энциклопедическому словарю Брокгауза и Эфрона в течение одного года 1892-1893 гг. На Кавказе на армянском языке было опубликовано 84 наименования книг и статей, 66 — на грузинском и 2 — на азербайджанском.

Количество названий армянских печатных книг с 1801 по 1920 год составило 15 тысяч, количество названий периодических изданий — около 2 тысяч.

XX век
До 1920 года в разное время в мире функционировало более 460 типографий, печатающих книги, журналы и газеты на армянском языке. После советизации Армении Эриван стал центром армянской печати, где в 1921 году было организовано Государственное издательство. Он выполняет функции редактирования и организации печатных изданий. Он публикует политические, художественные, детские и научные издания со сравнительно большими изданиями. Отделяется от издательства «Госпечать» «Луйс» (Свет), специализирующегося главным образом в области публикации учебной литературы. В 1964 году издательство «Армгоспет» (Haypethrat) было переименовано в «Айастан» (Армения). К 1976 году последний разделил издательство «Советаккан грох» (советский писатель), в котором в основном публиковались художественные и литературные произведения. Издательский дом Академии наук Армянской ССР опубликовал монографии научных трудов и другой научной литературы Матенадаран. Издательский дом Ереванского государственного университета с 1922 года выпускает учебные пособия, сборники и научные монографии. С этого периода также издаются Национальная библиотека, Гителик (Знания) и некоторые другие. В середине 80-х годов в Армянской ССР насчитывалось 30 типографий. С 1920 по 1986 год в Армении было напечатано около 60 000 наименований книг на армянском языке. В последние годы Советской власти в Армении ежегодно печаталось около 750 наименований армянских книг со средним тиражом около 10 000 человек. В этот период книги и периодические издания на армянском языке были также напечатаны в других республиках СССР.

С 1920 года (советизация Армении) до 80-х годов основными центрами армянской печати в диаспоре были Стамбул, Каир и Бейрут (последний сейчас является его главным центром). В то время в армянской диаспоре было напечатано около 21 000 наименований книг. Общее количество названий армянских гравюр с 1512 года по конец 1980 года превышает 100 тысяч.

Текущее состояние
После обретения независимости, начала карабахской войны, а также экономической блокады Армении в 90-е годы количество книг, изданных в стране, резко сократилось. В 1991 году было опубликовано 563 книги, в 1992 году — 311, в 1993 году — 258, а в 1994 году — только 224. После окончания боевых действий возрождение книгоиздания в Армении возобновилось. Так, если в 1999 году было напечатано 577 наименований книг, то в 2004 году — 1078, в 2005 году — 1089, а в 2009 году эта отметка достигла 2,027 наименований, что почти в 3 раза больше, чем ежегодно, опубликованное в 1980-х годах. В то же время тираж уменьшился, в основном он колеблется от 500 до 1000 экземпляров. С формированием рыночных отношений в стране были созданы новые издательства. В настоящее время в Армении насчитывается около 140 издательств. В 2000-2011 годах в Армении было напечатано 17 000 книг.

шрифты
Первые армянские напечатанные шрифты были созданы между 1509-1511 годами в Венеции на основе рукописного типа bologorh XIII-XV веков. Образцы этих шрифтов дошли до нас с книгами первого принтера Акоба Мегапарты. В 1565 году Абгар Точатези в Венеции создал шрифты размером 2, разновидности которых все еще используются. В 1636 году в Nor-JugBy были введены усилия Хачатура Джугаеци, введены новые шрифты в 2 размера. В 1662 году, по просьбе Матеоса Цареци, для типографии Амстердама он выгравировал шрифты мастера типографии Эльжевирова Ван Дейка. Эти шрифты известны как «Библейские буквы». В начале 1770-х годов в Мадрасе были созданы новые вертикальные шрифты, которые в 1770 году были собраны и опубликованы «Новая книга, призванное увещевание». В 1847 году появились новые вертикальные шрифты Мухтисяна. В течение 1850-х и 1890-х годов члены Венецианской конгрегации мехитаристов Хофера и Айтиняна ввели ряд текстовых и заголовок шрифтов. В 1855-1856 годах Айвазовский и Арамян, чьи шрифты известны как Арамян. Позднее были созданы шрифты группы Grotesque. В 1939 году группа художников во главе с художником-шрифтологом Тагировой в Москве создала шрифт «Айкакан Совеетакан» (армянский совет). С 1960-х годов были введены шрифты «Новый армянский», «Мнацаканян», «Норк», «Эгенеин ларайн», «Анрагитаранайн» (Энциклопедический), «Дпрокакан» (Школа), «Армениу».