아르메니아 인쇄

독일의 요하네스 구텐베르크 (Johannes Gutenberg) (1439 년경)의 기계 인쇄기가 발명 된 후, 디아스포라 전역의 아르메니아 인들은 아르메니아어 서적을 출판하기 시작했다. 아르메니아어 서신이있는 첫 번째 서적은 1486 년에 마인츠 (독일)에서 출판되었습니다. 인쇄기에 의해 출판 될 최초의 아르메니아 서적은 Urbatagirq-Book of Friday기도 – 1512 년 베니스에서 Hakob Meghapart에 의해 출판되었습니다.

아르메니아 도서 인쇄의 역사는 아르메니아어의 출판물 및 대량 배포판의 역사입니다. 아르메니아어의 첫 번째 텍스트는 1475 년에 독일에서 출판되었습니다. 아르메니아 도서 인쇄의 창시자는 Hakob Megapart로 1512-1513 년 베니스에서 5 권의 책을 출간했습니다. 아르메니아 언어는 구텐베르크 방식으로 책이 인쇄 된 세계 제 18 언어가되었습니다.

1771 년에는 아르메니아 지역에서 인쇄를 조직 할 수있게되었습니다. 1800 년 1 월 1 일 이전에는 아르메니아어로 1154 권이 넘는 책이 출판되었습니다. 1920 년대 아르메니아는 아르메니아 도서 인쇄의 중심지가되었습니다. 현재 아르메니아 인쇄는 아르메니아 자체와 아르메니아 디아스포라 거주 국가 모두에서 발전하고 있습니다. 도서 인쇄는 아르메니아 문화 유산을 보존하는 데 중요한 역할을했습니다.

선사 시대
13 세기에 마르코 폴로 (Marco Polo)와 함께 베니스에서 온 안톤 (Armenian)의 안톤 (Anton)은 중국에 대한 원정대의 회원이었습니다. 그 결과 몇몇 유럽인들은 자일로 그래프 인쇄 기법을 빌 렸습니다. 러시아 대사관과 함께 1676 년에 중국을 방문한 니콜라이 가브 릴로 비치 (Nikolai Gavrilovich) Spafari-Milesku는 다음과 같이 썼습니다. “리튬의 총은 바다 매트 주위를 걸어 다니며 유럽의 중국인들이 인쇄 한 책도 마찬가지입니다. Kalmyks와 Tartars는 중국을 데려왔고, 그들과 함께 중국의 Oderik Father와 Anton Armenian과 Marco Paul venetsyanin이 왔으며 진정으로 그들이 중국에서 유럽에 왔을 때 예술성이 부여되었습니다. ” 이것은 러시아 저명한 인쇄 및 서적 연구가가 확인한 것입니다. L. Nemirovsky.

15 세기와 그 다음 250 년 동안 아르메니아의 역사적인 지역에서의 도서 인쇄 개발은 사실상 불가능했습니다. 이는 국가 권력의 부재, 정치적 불안정, 끝없는 전쟁과 관련 파괴, 그리고 부족 때문이었습니다 유럽 ​​문화 센터와의 연결 고리.

아르메니아어 (기도문 “우리 아버지”라틴어로 모집)는 1475 년 마인츠에서 출판 된 요한 쉴트 베르거 (Johann Schiltberger)의 여행에 대한 글에서 출판되었습니다. 저자는 아르메니아에 몇 장을 헌정했습니다. 아르메니아어 (라틴어). 실드 버거 (Shildberger)에 따르면 아르메니아 인의 “우리 아버지”라는기도는 1420 년에 카라 바크 아르메니아 인들에 의해 그에게 가르쳐졌습니다 :

DAR ARMENISCH PATER NOSTER
하르 마이어 ur erqink; es sur eytza annun chu; 카 archawun 추; jegetzi 캠 chu [worpes] yer ergory; hatz meyr anhabas tur myes eisor; 멍청한 녀석들 meherokch perdapanatz; 긍정 나의 깡패 myes y phurtzuthiun; haba prige myes y tzscharen. 아멘

1486 년 Bernard von Braindenbach는 책 “Journey to the Sacred Land”에서 아르메니아어 텍스트를 xylographic 방식으로 인쇄했습니다. 이 텍스트는 아르메니아 알파벳을 포함하고 있으며, 알파벳도 함께 제공됩니다.

따라서 아르메니아어의 첫 번째 인쇄본은 Incunabula 시대에 나타났습니다.

16 세가 세기. 첫 번째 프린터 Acop Megapart
아르메니아어로 처음 출판 된이 책의 저자는 하 코브 (Hakob)라는 특정 제사장이었습니다. 그의 이름에 미래에 남겨진 각서에 따라 “메가 파트 (Megapart)”( “죄 많은”)라는 별명이 추가되었습니다. Megapart가 출간 한 첫 번째 책은 “Urbatagirk”(Book of Friday)로, 1512 년 베니스에서 인쇄되었습니다. 이 때까지 수세기 된 아르메니아 공동체가 이탈리아에 존재했음을 주목해야합니다. 이 날짜는 아르메니아어 도서 인쇄 [Comm 1]의 역사의 시작으로 간주됩니다. “Urbatagirk”은 중세 의학 컬렉션으로, 다른 텍스트와 함께 “음란 한 노래 책”Grigor Narekatsi (10 세기)의 41 번째 장입니다. 다음 해 1513 년에 메가 파트트는 4 편의 서적을 추가로 출판했다 : Pataragatetr (아르메니아 사도 교회의 ​​대사), Akhtark (치유에 관한 기사, 점성학 논문 모음집), Parsatumar (36 년 및 예언), Tagaran Nerses Shnorali (12 세), Frik (13 세), Mkrtich Nagash (XV c), Hovhannes Tluranzi (16 세) 등의 저명한 중세 아르메니아 작가의 작품 모음. 기억에 남는 항목은 “Pataragatetra”의 끝 부분에만 있습니다.

“이 거룩한 편지는 프랑코 니아에서 베네치아가 된 비엔나의 신비로운 도시인 유태인 하코브 (Hakob)의 손으로 962 년 (그리스도의 탄생 1513 년)에 쓰여졌습니다. 그는 나의 죄 사함을 하나님 께 간구합니다. ”

하코프 (Hakob)가 출판 한 책의 끝에는 십자형의 라틴 문자 DIZA가 인쇄되어있었습니다. 모호하지 않은 디코딩은 스스로를 제공하지 않습니다. K. Basmajyan의 가장 유명한 버전 : Dei servus – 하나님의 종, Iakobus – Hakob, Zanni – Cagni (양), armenius – 아르메니아. 책은 검은 색과 빨간색으로 인쇄되어 잘 설명되어 있습니다. 상응하는 RAS A. Sidorov 회원에 따르면 메가 파르타의 간행물은 모스크바로 가져와 러시아 개척자 인 이반 피 요도 로프 (Ivan Fyodorov)가 사용했다.

Abgar Tohatetsi는 두 번째 아르메니아 도서 인쇄 회사로 간주됩니다. 그는 16 세기 후반의 아르메니아 해방 운동에서 저명한 인물이었다. 특별한 정치 사명을 가진 이탈리아에서 그는 교황 비오 4 세로부터 적절한 허가를 얻은 인쇄 사업을 설립했습니다. 베니스의 인쇄소에서 1565 년 달력과 “시편”을 인쇄합니다. 나중에 Tokateci는 콘스탄티노플로 이사하여 1567-1569 년에 “작은 문법이나 알파벳”, “Tonatsuits”(교회 휴일 일정), “Parzatumar”(달력), “Pataragamatuyts-Ahotamatuits”, “Songbook “및”마 슈트 (Mashtots) “(교회 제사의 모음). 1579 년 그의 아들 술탄샤 (Sultanshah)는 아르메니아 인쇄 (코퍼스)에서 가장 일반적으로 사용되는 새로운 아르메니아어 인쇄 글꼴을 주문했습니다. 그들의 기초에 글꼴 bolargir를 놓으십시오. 아르메니아에서 로마로 이주한 술탄 샤 (Sultan Shah)와 호 베네스 테르 지니 (Hovhannes Terznzi)의 노력을 통해 (Dominici Basea 인쇄소에있는) 그레고리력 (Gregorian Calendar)이 출판되고 교회와 종교 교과서도 출판됩니다. 1587 년 베니스에서 그는 찬송가를 출판했습니다. 16 세기 아르메니아 도서 출판사의 가장 잘 알려진 판은 “교회 예배의 짧은 가르침”이라고 불리며 1596 년에 출판되었습니다.

같은시기의 일부 유럽 작가들은 아르메니아 인쇄물이나 xylographic 텍스트를 그들의 책에 게재했습니다. 예를 들어, 파리에서 1538 년에 출판 된 “Linguarum”(위도) 동양 학자 기ume 포스텔 (Guillaume Postel)의 책에서 아르메니아어 실로 텍스트를 출판했습니다. 유사한 텍스트는 Kondrat Gesner, “Mithridat”(취리히, 1555), Blaise de Wijner “The Book of Writings”(파리, 1586), Peter Getanii Palma, “Samples”(파리, 1596)에서 볼 수 있습니다. 아르메니아어 텍스트는 이탈리아 동양 학자 Thezeia Ambrosius (1539)의 책 “Introduction”와 독일 Leonard Turnerzer (1583, Cologne, 1583, 베를린)의 서적에서 움직일 수있는 (Gutenberg) 글꼴입니다. 기존 자료에 따르면 아르메니아 인쇄의 첫 100 년 동안 32 권의 책이 출판되었으며 그 중 19 권은 아르메니아 서적 독점 판매 업체입니다.

XVII 세기. Voskanyanovskaya 인쇄 집
17 세기 초반에 바티칸은 아르메니아 인을 포함하여 동양 민족에 더 많은 관심을 보이기 시작하여 가톨릭 신자를 전파했습니다. 이를 위해 로마에있는 교황 어번 8 세는 특수 출판사를 설립하여 XVII 세기에 아르메니아어로 주로 종교적인 성격의 약 30 권의 책과 선교사 연구를위한 사전 및 기타 컬렉션을 인쇄했습니다 아르메니아어로 아르메니아 상업 부르주아지의 재정 지원으로 유럽의 다른 인쇄 집이 대규모 아르메니아 식민지에 설립되었습니다.

아르메니아에서 Lviv Hovhannes Karmatyants로 옮겨 1616 년에 인쇄소를 만들고 1616-1618 년에 “시편”과 “의사”를 인쇄합니다.

1638 년 수니파의 아르메니아 지역에있는 세인트 Amenaprakich 교회 (1590-1646)와 자신의 군대 (유럽 전문가가없는)의 동료 몇 명이 인쇄 공장을 설계하고 제지 공장. 1639 년부터 1642 년까지 그들은 시편, 교부들의 삶, 교회 봉사의 교리를 수집 한 호르도트르 (The Hordautre), 그리고 시간 (The Hours)을 출판합니다. Novoduzhulfin 아르메니아 인쇄소는이란 최초의 인쇄소였습니다. 그들의 사업은 Hovhannes Dzhugaetsi에 의해 계속됩니다. 리보르노에 “시편”을 출판 한 1644 년 마지막 작품은 그의 인쇄소를 뉴 델자 파로 옮긴 곳으로 1647 년 “Parzatumar”(달력)에 인쇄됩니다. 그런 다음 그는 성경의 출판을 시작합니다. 그러나 성경은 불완전한 상태로 남아 있습니다. 약간의 중단으로, 뉴 줄파 인쇄소는 현재까지 운영되고 있습니다.

그러나 17 세기 아르메니아 도서 인쇄 역사상 가장 중요한 사건은 Voskanyanovskaya 인쇄소의 기초입니다. 카톨릭교 Etchmiadzin 대성당을위한 영구적 인 인쇄소를 만들려고하는 하코 츠 주 가츠시 (Hakob Dzhugaetsi)는 교회의 공증인 인 Mateos Tsaretsi를 유럽으로 보낸다. 그는 암스테르담에서 1658-1660 년에 인쇄소 (St. Echmiadzin 및 St. Sarkis)를 설립하는 데 성공했습니다. 1664 년 Voskan Erevantsi는 그 시대의 아르메니아 지식인의 저명한 대표자 중 한 명인 인쇄소의 수장이되었습니다. 1669 년 암스테르담 출신의 인쇄소는 리보르노로 이사했는데 마르세이유 (프랑스 법원의 특별 허가를받은 바있다)는 1686 년까지 운영되어 40 권 이상의 아르메니아 도서를 출판했다. 처음으로 아르메니아 인쇄소는 오랫동안 운영되어 왔으며 그 활동은 매우 열매 맺었습니다. Voskanyanovskaya 인쇄소는 성경 (1666-1668, 초판), “Gymnasium”(1665), “Psalter”, “Mashtots”(교회 예배의 수집), “Hours” 또한 “The book is alphabetical”, “문법”(Voskan Erevantsi), “Geography”, Vardan Aygektsi (1668과 1683 두 판), Arakel Davrizhetsi (1669)의 역사 등이 있습니다. 주목할만한 출판물은 “수학”(1675)입니다.이 책은 새로운 아르메니아 언어 (Ashkharabar)에서 처음 출판 된 책입니다. 1673 년 마르세유에서 처음으로 “애도의 책”그레고리 (Narek)의 전체 판을 찍었으나 가톨릭 교회는이 책의 출판을 금지합니다. 여기 아르메니아어 언어학 자 – 문법 학자 Hovhannes Olov “짧은 수사학 예술”(1674)의 작품이 실렸고, 아르메니아어의 언어학에 대한 과학적 연구의 새로운 단계가 실제로 시작됩니다. Voskan Erevanzi의 출판 활동은 아르메니아 도서 인쇄의 역사에서 근본적인 중요성을 지니고있었습니다. 처음으로 서적의 유통은 수백 부에서 수천 부로 증가했습니다. 순환은 때로는 놀라 울 정도로 높았으며 독점적 인 교회와 무역 네트워크를 소유 한 아르메니아 도서 출판사가 성공적으로 책을 배포했습니다. 이 인쇄소의 서적은 서비스 가능성 (텍스트), 출판 문화로 구분됩니다. Voskan Yeravantsi는 실제적으로 아르메니아 도서 인쇄의 창시자가되었습니다. 다른 도시의 학생들은 새로운 인쇄 상점을 만듭니다. 따라서 1685 년 암스테르담으로 이주한 Mateos Vanandeci는 여기서 출판 활동을 전개합니다. 저명한 문화 인물이자 과학자 인 Tovmas Vanandetsi와 Ghukas Vanandetsi가 있습니다. 처음으로 “아르메니아의 역사”Movores Khorenatsi와 “Universal Geography”(모두 1695 년경)에 Gukas Vanandetsi의 여러 과학 작품이 인쇄되어 있습니다. 프린팅 하우스는 1717 년까지 운영되었습니다. 베니스에서 같은 해에 무술 주의자 대 수도원이 설립되었습니다.

1686 년 베니스에서 Voskan Erevanzi Tadez Amazaspian 학생이 상인 Gaspar Sagradyan의 재정 지원을 받아 인쇄소를 만들고 1688 년에 큰 “Chashotz”(1222 pp., 정오부터 저녁까지 교회 서비스 텍스트 모음집 ). 1687 년 Nahapet Gulnazar의 재정 지원으로 베니스의 “Armenian House”는 “Psalter의 해석”- 아르메니아어로 된 두 번째 판을 출판했습니다. 1677 년부터 1678 년까지 Kemurchyan은 콘스탄티노플에있는 자신의 인쇄소에 2 권의 책을 출판했으며 17 세기 말 Sarkis Evdokatsi, Grigor Marzvanetsi 및 Asatur Konstadnpospocetsi가 인쇄기를 설립했습니다. 후자의 두 사람은 18 세기 상반기에 콘스탄티노플을 인쇄 한 아르메니아 인쇄의 주인공이되었다. Hovhannes Olovbecomes는 300 년 (1512-1800 년)의 고대 아르메니아 인쇄물 역사에서 가장 많이 저술 된 저자입니다. 그의 평생 동안 그는 자신의 작품 15 점과 번역 된 작품 15 점을 출판했다.

베니스의이 시대에 아르메니아 도서는 이탈리아와 그리스 도서 프린터 인 J. Bovis, J. Moretti, Michelangelo Barboni, Antoni Bortoli, Giovanni Basho, Stefano Orlando, Piero Valvazi, Demetriou Teodosiu 외에도 인쇄되었습니다.

XVIII 세기
베니스에서 정착 한 Mkhitar Sebastatsi (1676-1749)와 그의 학생들은 세속적 인 내용과 종교적인 내용을 담은 아르메니아어 책을 출판했다. 이 책들 중에는 “새로운 아르메니아어 문법”(1727)과 “아르메니아어 사전”(제 1 권, 1749) Sebastatsi 및 기타 여러 출판물이 있습니다. 여기에는 Mikael Chamchyan이 쓴 성경 (1733)과 “아르메니아의 역사”(1784-1786)도 있습니다. 1789 년 세인트 라자르 (St. Lazar, 베네치아) 섬에있는 메 키타리스트 (Mekhitarists)는 자신들의 인쇄 집을 설립하여 활동에 새로운 자극을주었습니다. 1775 년 트리 에스테 (Trieste)에 정착 한 메키 타리스트 (Mekhitarists)의 또 다른 지부는 또 다른 인쇄소를 창설했다. 35 년 동안 비엔나로 이주하기 전에 약 70 권의 책을 출판했습니다 (그 중 터키어를 사용하는 아르메니아어는 25 권).

18 세기 말부터 아르메니아 인쇄는 점차 서부에서 동부로 옮겨 갔고 그 중심은 아르메니아 디아스포라의 주요 중심지 중 하나 인 콘스탄티노플이되었습니다. 이 도시는 1800 년 이전에 인쇄 된 아르메니아어의 제목 중 350 번째 제목으로 1 위를 차지했습니다. 두 번째 장소는 약 260 개의 이름을 가진 베니스입니다. 금세기에 Sarkis Dpir, Martiros Dpir, Chinchin Hovhannes, Stepanos Petrosyan은 콘스탄티노플에서 오랫동안 알려져 있었고, 오스만 제 코트 Pogos Arapyan (1742-1835)에서 수석 프린터가 수십 년 동안 오토만의 주요 출판사 중 한 명이었습니다 제국. 그는 Tiflis (트빌리시)에서 고귀한 인쇄기를 조직하고 Eqmiadzin 인쇄소의 개선에 기여한 그루지야 어 (1781-1783)도 출판했습니다. 콘스탄티노플에서는 아라비안이 18 세기 후반과 19 세기 초반에 약 150 개의 아르메니아어 고품질 출판물이 출연 한 대형 인쇄소를 여러 곳 소유했습니다. XVIII 세기 후반의 모든 콘스탄티노플에는 역사가 Agatangelos, Favstos Buzand, Yeghishe, Stepanos Orbelian, 철학자 David Anakhta, Grigor Tatevatsi, Simeon Dzhugaetsi 등의 작품이있는 20 개 이상의 아르메니아 인쇄소가있었습니다. 또한 알파벳, 달력, 노래 책, 문법 작품, 교과서, 영적 및 종교적 서적이 출판되었습니다.

18 세기 후반에 아르메니아 인쇄는 아르메니아 지역과 러시아 및 인도 지역 모두에서 나타났습니다. 1771 년 에트 미 미아 진 (Etchmiadzin)에있는 예 레반 (Eerevan)의 카톨 리 코스 시므온 (Catholicos Simeon)은 역사적인 아르메니아 영토에 최초의 인쇄소를 설립했습니다. 여기에 1772 년에 “Spiritual Garden”(아르메니아 영토의 초판)이 출판되었습니다. 창설 된 지 약 260 년 후 아르메니아 도서 인쇄는 고국에 기반을두고 있습니다. Etchmiadzin에서도 제지 공장이 만들어지고 있습니다. 세기말까지 Echmiadzin 인쇄소에는 약 13 권의 책이 출판되었습니다.

동시에 아르메니아 인쇄가 인도에서 나타납니다. 1772-1773 년 마드라스시에서 Shaamir Shaamirian의 인쇄소에는 미래의 독립 아르메니아의 헌법 인 “야망의 흔적”을 포함하여 두 권의 책이 출판되었습니다. 두 권의 책은 아르메니아 국가의 회복에 전념하고있다. 또한 아르메니아 도서 인쇄는 캘커타에서 더 많이 발전하고 있습니다. 인도에서는 마드라스시에서 아르메니아 최초의 정기 간행물이 출판되었습니다 – Harutyun Shmavonyan이 편집 한 잡지 “Azdarar”(1794-1796).

1781 년 Novoguzhfiytsia 인쇄기 Grigor Khaladanyants는 교과서 “Alphabet book”을 출판했습니다. 1788 년까지이 인쇄소는 Nerses Shnorali, Egishe 및 Khaldaryants의 저자 인 아르메니아 – 러시아 사전을 비롯하여 약 15 권의 아르메니아 도서를 출간합니다. Khaldaryants가 사망 한 후 인쇄소는 Novy Nakhichevan (1790)로 옮겨 거기에서 Astrakhan (1796)으로 옮겼습니다. 이 인쇄소는 러시아 남부에서 처음으로 열렸습니다. 세기말까지 약 50 권의 책 제목이 세 도시에 인쇄됩니다.

베를린, 콘스탄티노플, 로마, 파리, 바바리아, 취리히, 베를린, 쾰른, 프랑크푸르트, 리 비우, 뉴 쥘파, 리보르노, 암스테르담, 마르세이유, 런던, 라이프 치히, 아르헨티나의 도서 인쇄는 1512 년에서 1800 년까지 존재했다. 파두 아, 파르마, 하를렘, 뉘른베르크, 이즈미르, 에미 미아 진, 마드라스, 트리 에스테, 캘커타, 상트 페테르부르크, 뉴 나흐 체반, 아스트라한. 이 기간 동안 아르메니아어에는 1,154 권이 넘는 책이 출판되었습니다

XIX 세기
아르메니아 인쇄술 역사에서 XIX 세기의 전반부는 고대 아르메니아어와 아르메니아어의 출판물의 경쟁이 특징입니다. 그래서 17 세기에 18 세기의 약 20 점에 불과했던 Novoarmian에 3 권의 책만 인쇄 되었다면 19 세기 전반기에이 책은 320 권으로 늘어 났으며 같은 세기 말에 가장 많은 책이 출판되었습니다 이 책은 새로운 아르메니아어로 출판되었습니다.

1801-1920 년 아르메니아 도서 인쇄는 주로 역사적인 아르메니아 이외 지역에서 계속 발전하고 있습니다. 1823 년부터 1860 년까지 운영 된 Nersisyan Seminary (Tiflis)의 인쇄소에서는 책뿐만 아니라 “코카서스”, “아르메니아의 벌”과 같은 정기 간행물을 출판하면서 중요한 역할을 수행했습니다. 문화적 역할. 여기에 소설 “아르메니아의 상처”(1858) Khachatur Abovyan이 처음으로 출판되었습니다. Tiflis 아르메니아 도서 인쇄는 G. Patkanyan, G. Melkumyan, G. Enfiatchian, G. Martirosyan 및 기타 여러 인쇄소를 기반으로 개발되었습니다. 책 외에도 170 종이 넘는 신문과 정기 간행물을 출판했습니다. 모스크바, 피터 스 버그, 바쿠, 페오도 시아, 오데사, 키예프 등 러시아 제국의 다른 도시들에서도 티 플리스 외에도 아르메니아어 출판물이 인쇄되었습니다.

그러나 XIX 세기에는 130 개의 아르메니아 인쇄소가있는 콘스탄티노플이 전국 도서 인쇄의 실제 중심지였습니다. 1920 년까지 여기에 아르메니아 정기 간행물 350여 권이 인쇄되었습니다. 이즈미르시에는 수백 권의 책 외에도 정기 간행물 약 50 권이 인쇄되었습니다. 아르메니아 인쇄소도 터키의 다른 도시에서 운영되었습니다.

1801-1920 년에 Mkhitarists의 아르메니아 인쇄소가 부활했습니다. 성에서 아르메니아어 연대 기자, 아르메니아 인 G. Avetikyan, M.Aggerian, H.Surmelyan ( “Armenian Language의 새 사전”, I-II 권, 1836-1837)의 작품이 Lazare에 게재됩니다. Mkhitaryan 인쇄소는 200 년 이상 동안 거의 지속적으로 운영되어 왔으며 아르메니아 인쇄 역사상 가장 오랜 역사를 자랑하는 기관입니다.

이 기간 동안 예루살렘, 이집트 (Cairo, Alexandria), 시리아 (Aleppo, Damascus),이란 (New Julfa, Tehran, Tabriz), 프랑스 (Paris, Marseilles, Montpellier), England (London, Manchester) , 불가리아 (Varna, Ruschuk, Filipe, Sofia 등), 루마니아 (Bucharest, Galati 등), 키프로스 (Nicosia), 스웨덴 (Stockholm), 미국 (New York, Boston, Watertown, Fresno, Chicago, Detroit (Providence, Georgetown), 그리스 (Athens), 스위스 (Geneva, Lausanne), 독일 (Berlin, Marburg), 헝가리 (Budapest) 등

XIX 세기 후반 이후로 새로 설립 된 국립 출판사가 특별한 역할을 수행하고 있습니다. 예를 들어, Tiflis (Tbilisi)의 1880 년경에는 “Transcaucasian Armenian publishing organization”이라는 책이 출판되었습니다. “Tiflis 출판 아르메니아 도서”가 만들어졌습니다. 동시에 아르메니아어 출판사는 “책 프린터 조직”, “V. Zardaryan”, “P. Palenz”, “A. Ashchyan”(모두 콘스탄티노플에서). 터키의 이즈미르 (Izmir), 모스크바 (Moscow), 바쿠 (Baku)에서 유사한 국가 도서 출판 조직이 운영되었다.

아르메니아 자체에서 인쇄의 주요 센터는 에미 미딘 (Echmiadzin)으로 남았습니다. 이 시대에 아르메니아 인쇄술은 Shusha의 1827 년, 반의 1858 년, Mush의 1863 년, Alexandropol의 1876 년, Novy Bayazet의 1890 년, Goris의 1909 년, Karine, Kharberd, Shatakh, Erznka, Kars, Akhalkalaki, Ashtarak. Erivaniin 1875 년 Zakaria Gevorgyan (Hakobyan)이 인쇄소를 설립했습니다. 1875 년 말에 Erivan (달력)에 인쇄 된 첫 번째 책이 나왔습니다. 여기에 인쇄 된 두 번째 책은 Emin Ter-Grigoryan “The Bird”(1876)의 시집집입니다. 이 인쇄소는 또한 메신저 “Psak”( “크라운”) 인 Erivani의 최초 정기 간행물을 인쇄했습니다. 20 세기 초 이전에 인쇄소는 Erivan 등에서도 운영되는 “Culture”, “Urartia”, “Luys”( “Light”) 등을 누릅니다.

1892-1893 년의 1 년 기간 동안 백과 사전 Brockhaus와 Efron에 따르면. 코카서스에서는 84 편의 책과 기사가 아르메니아어, 그루지야 어 66 개, 아제르바이잔 어 2 개가 출간되었습니다.

1801 년부터 1920 년까지의 아르메니아어 도서 인쇄물 수는 15,000 개에 달하며 정기 간행물 수는 약 2,000 개입니다.

XX 세기
1920 년까지 전세계 460 개 이상의 인쇄소가 아르메니아의 도서, 잡지 및 신문을 인쇄하여 세계 곳곳에서 활동했습니다. 아르메니아의 소비에트 화 이후, 에리 반은 아르메니아 인쇄의 중심이되었으며, 1921 년에 국가 출판사 (State Publishing House)가 조직되었습니다. 인쇄 된 출판물을 편집하고 구성하는 기능을 대신합니다. 비교적 큰 판으로 정치, 예술, 아동 및 과학 판을 출판합니다. “Gospechat”출판사 인 “Luys”(Light)와 분리되어 주로 교육 문학 출판 분야에서 전문화되었습니다. 1964 년 출판사 인 “Armgospet”(Haypethrat)이 “Hayastan”(아르메니아)으로 개명되었습니다. 1976 년까지, 후자는 출판사 “Sovetakan grogh”(소련 작가)를 분리했으며, 주로 예술 작품과 문학 작품을 출판했다. 아르메니아 SSR의 과학 아카데미의 출판사 (Publishing House)는 과학 저작물 및 기타 과학 문헌에 대한 모노 그래프 (Matenadaran)를 출판했습니다. 예 레반 주립 대학 출판사는 1922 년 이래로 교육 매뉴얼, 편집물 및 과학 논문을 출간 해왔다. 그 기간 이후 국립 도서관, Gitelik (지식) 및 몇몇 다른 사람들도 출판에 종사했다. 1980 년대 중반에 아르메니아 SSR에는 30 개의 인쇄소가있었습니다. 1920 년부터 1986 년까지 아르메니아에서 약 6 만 권의 책이 아르메니아에서 인쇄되었습니다. 지난 몇 년 동안 소비에트 권력에서 아르메니아 도서는 약 750 권의 책이 매년 아르메니아에서 인쇄되었으며 평균 발행 횟수는 약 10,000 건입니다. 이 기간 동안 아르메니아의 도서 및 정기 간행물은 소련의 다른 공화국에서도 인쇄되었습니다.

1980 년대까지는 1920 년 (아르메니아의 소비에트 혁명) 이래 이스탄불, 카이로, 베이루트 (현재는 주요 센터)가 아르메니아 인쇄의 중심지이다. 그 당시 약 2 만 1 천 권의 책이 아르메니아 디아스포라에 인쇄되었습니다. 1512 년에서 1980 년 말까지의 아르메니아어 지문의 총 수가 100,000을 초과합니다.

현재 상태
독립을 얻은 후, 카라 바흐 전쟁의 시작과 1990 년대 아르메니아의 경제적 봉쇄로이 나라에 출판 된 도서 수가 급격히 감소했습니다. 1991 년에 563 권의 책 제목이 1992 년 -311 년 1993 년 258 년 1994 년에만 출판되었다. 따라서 1999 년 577 권의 책 제목이 인쇄 되었다면 2004 년 – 1078 년, 2005 년 – 1089 년에 인쇄되었고, 2009 년에는 2,027 권의 도서가 출판되었으며, 이는 1980 년대에 출판 된 것보다 거의 3 배가 넘습니다. 동시에, 발행 부수는 감소했으며, 주로 500 부피에서 1,000 부까지입니다. 이 나라의 시장 관계 형성으로 새로운 출판사가 설립되었습니다. 현재 아르메니아에는 약 140 개의 출판사가 있습니다. 2000 년에서 2011 년까지 아르메니아에는 17,000 권의 책이 출판되었습니다.

글꼴
최초의 아르메니아어 인쇄 글꼴은 XIII-XV 세기의 원고 유형 bologorh의 기초에 베니스에서 1509-1511 사이에 만들어졌습니다. 이 글꼴의 샘플은 첫 번째 프린터 인 Hakob Megaparta의 책으로 우리에게 다가 왔습니다. 1565 년 베니스의 Abgar Tochatezi는 2 가지 크기의 서체를 만들었는데, 그 종류는 여전히 사용되고 있습니다. Nor-JugBy의 1636 년, Khachatur Dzhugaetsi의 노력, 2 가지 크기의 새로운 글꼴이 소개되었습니다. 1662 년, Mateos Tsaretsi의 요청에 따라 암스테르담의 인쇄소에서 그는 인쇄소 Elzevirov Van Dyck의 주인공 글꼴을 새겼다. 이 글꼴은 “성경의 편지”라고합니다. 1770 년대 초에는 마드라스에서 새로운 세로 글꼴이 만들어졌으며 1770 년에 “신간 서적, 부름”이라고 수집되었습니다. 1847 년 Mukhtisyan이 새로운 세로 글꼴을 선보였습니다. 1850 년대와 1890 년대 베네치아 회당의 Mekhitarists Hofer와 Aitynyan의 회원들은 여러 가지 텍스트와 제목 글꼴을 소개했습니다. 1855-1856 년, Aivazovskyand Aramyan은 그의 글꼴이 Aramyan으로 알려져 있습니다. 나중에 Grotesque 그룹의 글꼴이 만들어졌습니다. 1939 년 모스크바의 예술가 – 글꼴 학자 타지 로바 (Tagirova)의 예술가 그룹은 Haykakan Sovetakan (아르메니아 소련)이라는 글꼴을 만들었습니다. 1960 년대 이래, “New Armenian”, “Mnatsakanyan”, “Nork”, “Egenein larain”, “Anragitaranain”(Encyclopaedic), “Dprocacan”(학교), “Armenui”글꼴이 소개되었습니다.