Эстетическая интерпретация

Интерпретация в философии искусства – это объяснение смысла некоторого произведения искусства. Эстетическая интерпретация выражает особое эмоциональное или эмпирическое понимание, наиболее часто используемое в отношении стихотворения или литературной литературы, а также может применяться к произведениям изобразительного искусства или исполнения.

Цели интерпретации
Читатели могут приблизиться к чтению текста из разных исходных точек. Студент, назначенный для интерпретации стихотворения для класса, приходит к чтению иначе, чем кто-то на пляже, читающий роман для эскапистского удовольствия. «Интерпретация» подразумевает сознательную задачу сделать смысл из части письма, которая может быть неясной с первого взгляда или которая может вознаградить более глубокое чтение, даже если оно сначала кажется совершенно ясным. Читателю на пляже, вероятно, не нужно будет толковать то, что он или она читает, но студент будет. Профессор Луиза Розенблатт, специалист по изучению процесса чтения, выделила две позиции чтения, которые занимают противоположные концы спектра. Эстетическое чтение отличается от эфферентного чтения тем, что первое описывает читателя, приходящего к тексту, ожидающего внимания к самим словам, для наслаждения их звуками, изображениями, коннотациями и т. Д. С другой стороны, эффективное чтение описывает кого-то, «чтение для знания, для информации или для вывода аргумента или, может быть, для указаний относительно действий, как в рецепте …, чтение того, что [кто-то] собирается унести потом. Я называю это эфферентным чтением . (L. Rosenblat) Это то, что эфферент означает, ведущий или проводящий от чего-то, в данном случае информацию из текста. С этой точки зрения, стихи и рассказы не дают читателю сообщение уйти, но удовольствие, в котором можно активно участвовать-эстетически.

Один или многие
Существует много разных теорий интерпретации. С одной стороны, может быть бесчисленное толкование для любого данного произведения искусства, любой из которых может считаться действительным. Однако также можно утверждать, что действительно существует только одна действительная интерпретация для любого данного произведения искусства. Эстетическая теория, которая говорит, что люди могут обращаться к искусству с разными, но одинаково важными целями, называется «плюрализмом». Но цель некоторых интерпретаций такова, что они утверждают, что они верны или ложны.

«Релятивистский» вид претензии – между «Все чтения одинаково хороши» и «Только одно чтение правильное» – считает, что показания, которые связывают более подробную информацию с текстом, и что получение одобрения практикующих читателей лучше, чем те, которые не , Один вид релятивистской интерпретации называется «формальным», относящимся к «форме» или форме узоров в словах текста, особенно стихотворении или песне. Указание на рифмы на концах линий – это объективный набор сходств в стихотворении. Читатель Эдгара Аллана По «Ворон». не может не услышать повторения «никогда» как формального элемента поэмы По. Менее очевидным и немного субъективным был бы переводчик, указывающий на сходство, связывающее вместе все упоминания о усталости, дремоте, сновидении и наркотике nepenthe.

В начале 20-го века немецкий философ Мартин Хайдеггер изучал вопросы формального философского анализа, стихи, личные интерпретации эстетического опыта, предпочитая прямой субъективный опыт произведения искусства как необходимый для эстетической интерпретации человека.

Современная теория, осознанная осознанием того, что постоянно расширяющееся воздействие идей, сделанных интернетом, изменило как акт творения, так и опыт восприятия, называется мультифакторным апперцептом (MFA). Этот подход направлен на интеграцию широкого круга культурных переменных для расширения контекстной структуры для просмотра создания и восприятия эстетического опыта. Акцент делается на динамическом многоуровневом культурном образе акта творения в определенный момент времени и признает, что значение конкретной работы будет происходить с этого момента вперед.

Предполагаемая интерпретация
Некоторые ученики процесса чтения утверждают, что читатель должен попытаться определить, что художник пытается выполнить и интерпретировать искусство в том, удалось ли художнику преуспеть. Профессор Э. Д. Хирш написал две книги, в которых утверждалось, что «намерение автора должно быть конечным определяющим фактором». (Э. Д. Хирш). В этом противоречивом взгляде существует единственная правильная интерпретация, согласующаяся с намерением художника в отношении любой данной художественной работы.