Casa museo de Korney Chukovsky, Moscú, Rusia

La Casa Museo de Korney Chukovsky es un museo conmemorativo de Korney Chukovsky ubicado en la antigua casa de verano del escritor en Peredelkino. La apertura del museo tuvo lugar en 1994 como una rama del Museo Literario del Estado.

Biografía
Korney Ivanovich Chukovsky (31 de marzo NS 1882 – 28 de octubre de 1969) fue uno de los poetas infantiles más populares del idioma ruso. Sus ritmos pegadizos, rimas ingeniosas y personajes absurdos han invitado a las comparaciones con el autor de los niños estadounidenses Dr. Seuss. Los poemas de Chukovsky Tarakanishche (“The Monster Cockroach”), Krokodil (“The Crocodile”), Telefon (“The Telephone”) y Moydodyr (“Wash-’em-Clean”) han sido los favoritos de muchas generaciones de niños de Russophone. Las líneas de sus poemas, en particular Telefon, se han convertido en frases universales en los medios de comunicación rusos y en las conversaciones cotidianas. Adaptó las historias del Doctor Dolittle en un poema ruso de un libro como Doctor Aybolit (“Dr. Ow-It-Hurts”), y tradujo una parte sustancial del canon Mother Goose al ruso como Angliyskiye Narodnyye Pesenki (“Rimas populares en inglés”). También fue un influyente crítico literario y ensayista.

Periodismo
Desde 1901, Chukovsky comenzó a escribir artículos en las Noticias de Odessa. En la literatura de Chukovsky presentó su gimnasio cercano amigo, periodista V. Ye. Zhabotinsky. Zhabotinsky también fue el garante del novio en la boda de Chukovsky y Maria Borisovna Goldfeld.

Luego, en 1903, Chukovsky, como el único corresponsal de un periódico que sabía inglés (que estudió independientemente del autoaprendizaje de Olendorf en inglés), seducido por un salario alto en ese momento, el editor prometió 100 rublos al mes, fue a Odessa News como corresponsal en Londres, donde se fue con su joven esposa. Además de Odessa News, los artículos en inglés de Chukovsky se publicaron en Yuzhny Obozreniye y en algunos periódicos de Kiev. Pero los honorarios de Rusia llegaron de manera irregular y luego cesaron por completo. La esposa embarazada tuvo que ser enviada de regreso a Odessa. Chukovsky directorios de correspondencia a la luz de la luna en el Museo Británico. Pero en Londres, Chukovsky se familiarizó a fondo con la literatura inglesa: leyó en el Dickens original, Thackeray.

Al regresar a Odessa a fines de 1904, Chukovsky se instaló con su familia en la calle Bazarnaya, número 2, y se sumergió en los acontecimientos de la revolución de 1905. Chukovsky fue capturado por la revolución. Visitó dos veces el acorazado rebelde “Potemkin”, entre otras cosas, aceptando cartas a los familiares de los marineros rebeldes.

En San Petersburgo, comenzó a publicar la revista satírica Signal. Entre los autores de la revista se encontraban escritores tan famosos como Kuprin, Fedor Sologub y Teffi. Después del cuarto número, fue arrestado por “insultar a Majestad”. Fue defendido por el famoso abogado Gruzenberg, quien se había justificado. Chukovsky estuvo bajo arresto durante 9 días. Más tarde recordó el discurso de Gruzenberg en el juicio de la siguiente manera:

– Imagina que yo … bueno, al menos aquí en esta pared … dibujando … bueno, vamos por el culo. Y algún transeúnte sin razón declara: este es el fiscal Kamyshansky. <...> ¿Quién ofende al fiscal? ¿Estoy dibujando un burro o ese transeúnte que se permite afirmar que, por alguna razón, ve en mis rasgos simples de un respetado funcionario judicial? El punto es claro: por supuesto, un transeúnte. Lo mismo sucede aquí. ¿Qué hace mi cliente? Dibuja un burro, degenerado, pigmeo. Y Pyotr Konstantinovich Kamyshansky tiene el coraje de afirmar públicamente que es una persona sagrada de su majestad imperial, ahora el actual emperador del zar Nicolás II. Permítale que repita estas palabras, y nos veremos obligados a responsabilizarlo a él, al fiscal, a rendir cuentas, a solicitarle al fiscal, un formidable artículo 103,
– Korney Chukovsky. Cómo me convertí en escritor

En 1906, Korney Ivanovich llegó a la ciudad finlandesa de Kuokkala (ahora Repino, el distrito turístico de San Petersburgo), donde conoció al artista Ilya Repin y al escritor Korolenko. Fue Chukovsky quien convenció a Repin de tomarse en serio su escritura y preparar un libro de memorias, “Far Close”. En Kuokkale, Chukovsky vivió durante unos 10 años. A partir de la combinación de las palabras Chukovsky y Kuokkala, se formó “Chukokkala” (inventado por Repin), el nombre de un almanaque humorístico escrito a mano que Korney Ivanovich dirigió hasta los últimos días de su vida.

En 1907, Chukovsky publicó traducciones de Walt Whitman. El libro se hizo popular, lo que aumentó Chukovsky conocido en los círculos literarios. Chukovsky se convirtió en un crítico influyente, hablando burlonamente sobre las obras de literatura de masas y ficción popular de entonces: libros de Lydia Charskaya y Anastasia Verbitskaya, Pinkertonism y otros, defendieron ingeniosamente a los futuristas, tanto en artículos como en conferencias públicas, de los ataques de la crítica tradicional. (Me reuní en Kuokkala con Mayakovskya y luego me hice amigo de él), aunque los futuristas mismos estaban lejos de estar siempre agradecidos con él por esto; desarrolló su propia manera reconocible (reconstrucción de la apariencia psicológica del escritor basada en numerosas citas de él).

En 1916, Chukovskij con la delegación de la Duma del Estado visitó nuevamente Inglaterra. En 1917, el libro de Patterson, “Con el destacamento judío en Gallipoli” (sobre la Legión judía en el ejército británico) fue publicado, editado y con prólogo por Chukovsky.

Después de la revolución, Chukovsky continuó sus críticas publicando dos de los libros más famosos de sus obras contemporáneas: “El libro de Alexander Blok” (“Blok como hombre y poeta”) y “Akhmatova y Mayakovsky”. Las condiciones de la era soviética resultaron ser desfavorables para la actividad crítica, y Chukovsky tuvo que “enterrar este talento suyo”, que luego lamentó.

Estudios literarios
En 1908, sus ensayos críticos fueron publicados sobre los escritores Chekhov, Balmont, Blok, Sergeev-Tsensky, Kuprin, Gorky, Artsybashev, Merezhkovsky, Bryusov y otros, que compilaron la colección “De Chekhov hasta nuestros días”, que ha sobrevivido a tres ediciones durante el año.

Desde 1917, Chukovsky comenzó sus muchos años de trabajo sobre Nekrasov, su amado poeta. Sus esfuerzos dejaron la primera colección de poemas soviéticos de Nekrasov. Chukovsky terminó de trabajar en él solo en 1926, después de haber procesado muchos manuscritos y proporcionado los textos con comentarios científicos. La monografía “El dominio de Nekrasov”, publicada en 1952, se reimprimió muchas veces, y en 1962 Chhukovsky recibió el Premio Lenin por ello. Después de 1917, fue posible publicar una parte significativa de los poemas de Nekrasov, que anteriormente estaban prohibidos por la censura zarista, o fueron vetados por los titulares de los derechos de autor. Korney Chukovsky introdujo en circulación alrededor de una cuarta parte de las líneas poéticas actualmente conocidas de Nekrasov. Adicionalmente,

Además de Nekrasov, Chukovsky participó en la biografía y el trabajo de varios otros escritores del siglo XIX (Chekhov, Dostoevsky, Sleptsov), que se dedica, en particular, a su libro People and Books of the Sixties, participó en La preparación de textos y la edición de numerosas publicaciones. Chukovsky consideró a Chéjov como el escritor más cercano.

Poemas infantiles y cuentos de hadas
La fascinación por la literatura infantil, que glorifica a Chukovsky, comenzó relativamente tarde, cuando ya era un famoso crítico. En 1916, Chukovsky compiló una colección de “El árbol de Navidad” y escribió su primer cuento de hadas, “Crocodile”. En 1923 se publicaron sus famosos cuentos de hadas “Moidodyr” y “Tarakanische”, y un año después – “Barmaley”.

A pesar del hecho de que los cuentos de hadas se imprimieron en letra grande y resistieron muchas ediciones, no cumplieron completamente con las tareas de la pedagogía soviética. En febrero de 1928, Pravda publicó un artículo del Comisario Popular Adjunto de Educación del RSFSR NK Krupskaya “Sobre el cocodrilo Chukovsky”:

Tal charla es falta de respeto por el niño. Primero, se siente atraído por un pan de jengibre: rimas divertidas e inocentes e imágenes cómicas, y en el camino le dan de tragar algunas heces que no pasarán sin dejar rastro para él. Creo que “Cocodrilo” nuestros chicos no necesitan dar …
Pronto, el término “Chukovismo” apareció entre los críticos y editores del partido. Aceptando las críticas, Chukovsky en diciembre de 1929 en Literaturnaya Gazeta publicará una carta en la que “renunciará” a viejos cuentos y declarará sus intenciones de cambiar la dirección de su trabajo escribiendo una colección de poemas “Merry Collective Farm”, pero no lo hará. cumplir su promesa La colección nunca saldrá de su pluma, y ​​el próximo cuento de hadas se escribirá solo después de 13 años.

A pesar de las críticas a la Chukovschina, fue durante este período que las composiciones escultóricas basadas en los cuentos de Chukovsky se establecieron en varias ciudades de la Unión Soviética. La más famosa es la fuente Barmaley (Danza redonda infantil, Niños y cocodrilos) del destacado escultor soviético RR Iodko, instalada en 1930 según un proyecto típico en Stalingrado y otras ciudades de Rusia y Ucrania. La composición es una ilustración del cuento de hadas del mismo nombre de Chukovsky. La fuente de Stalingrado es famosa por ser uno de los pocos edificios que sobrevivió a la batalla de Stalingrado.

En la vida de Chukovsky, a principios de la década de 1930, apareció otro pasatiempo: el estudio de la psique de los niños y cómo dominan el discurso. Grabó sus observaciones de los niños, su creatividad verbal en el libro “De dos a cinco” (1933).

Todos mis otros trabajos están tan oscurecidos por los cuentos de mis hijos que, en la mente de muchos lectores, yo, además de Moidodyr y Mokha-Tsokotuha, no escribí nada.
– Chukovsky KI “Acerca de mí” // Obras completas: 15 vol. T. 1. – 2ª ed., Electrónica, rev .. – M .: FTM Agency, Ltd., 2013. – P. 11-12. – 598 p.

Otros trabajos
En la década de 1930, Chukovsky estuvo muy involucrado en la teoría de la traducción literaria (el libro “El arte de la traducción” publicado en 1936 fue reimpreso antes del estallido de la guerra, en 1941, bajo el título “High Art”) y las traducciones al ruso. (M. Twain, O Wilde, R. Kipling y otros, incluso en forma de “recuento” para niños).

Comienza a escribir memorias en las que trabaja hasta el final de su vida (“Contemporáneos” en la serie “ZhZL”). Póstumamente publicado “Diarios 1901-1969”.

Durante la guerra fue evacuado a Tashkent. El hijo menor, Boris, murió en el frente. Como informó la NKGB al Comité Central del Partido Comunista de los Bolcheviques de toda la Unión, durante los años de guerra Chukovsky dijo: “… Con todo mi corazón deseo la muerte de Hitler y el colapso de sus ideas locas. Con la caída del despotismo nazi, el mundo de la democracia se enfrentará al despotismo soviético. Esperaremos “.

El 1 de marzo de 1944, en el periódico Pravda, se publicó un artículo de P. Yudin “El brebaje vulgar y dañino de K. Chukovsky”, en el que se analiza el libro de Chukovsky “¡Supere a Barmalei! ”Fue publicado en Tashkent en 1943.” (Aibolitia está en guerra con Svirepiya y su rey Barmaley), y este libro fue reconocido como dañino en el artículo:

El cuento de hadas de K. Chukovsky es una cocina dañina, que es capaz de distorsionar la realidad de los niños modernos.

El “Cuento militar” de K. Chukovsky caracteriza al autor como una persona que no comprende el deber de un escritor en la Segunda Guerra Mundial o que deliberadamente vulgariza las grandes tareas de criar a los niños en el espíritu del patriotismo socialista.

Chukovsky y la Biblia para niños
En la década de 1960, K. Chukovsky concibió un recuento de la Biblia para niños. Atrajo a escritores y escritores a este proyecto y editó cuidadosamente su trabajo. El proyecto en sí fue muy difícil debido a la posición antirreligiosa del gobierno soviético. En particular, exigieron a Chukovsky que las palabras “Dios” y “judíos” no se mencionen en el libro; Por las fuerzas de los escritores para Dios se acuñó el seudónimo “Magician Yahweh”. Un libro titulado La torre de Babel y otras leyendas antiguas se publicó en la editorial Children’s Literature en 1968, pero las autoridades destruyeron toda su circulación. Valentin Berestov, uno de los autores del libro, describió las circunstancias de la prohibición de publicación: “Fue el apogeo de la gran revolución cultural en China. Los hunweibins, Al darse cuenta de la publicación, exigió en voz alta aplastar la cabeza del viejo revisionista Chukovsky, obstruyendo la conciencia de los niños soviéticos con tonterías religiosas. Occidente respondió con el titular “Nueva apertura de la Guardia Roja”, y nuestras autoridades reaccionaron de la manera habitual. “El libro fue publicado en 1990.

Años recientes
En los últimos años, Chukovsky, un favorito popular, ganador de varios premios estatales y poseedor de órdenes, al mismo tiempo mantuvo contactos con disidentes (Alexander Solzhenitsyn, Litvinov, su hija Lydia también fue una destacada activista de derechos humanos). En la casa de campo en Peredelkino, donde el escritor ha vivido permanentemente en los últimos años, organizó reuniones con niños de los alrededores, habló con ellos, leyó poesía, invitó a personajes famosos, pilotos famosos, artistas, escritores, poetas a las reuniones. Los niños Peredelkino, que han sido adultos durante mucho tiempo, todavía recuerdan las reuniones de estos niños en la casa de campo de Chukovsky.

En 1966, firmó una carta de 25 figuras culturales y científicas al Secretario General del Comité Central del PCUS, LI Brezhnev, contra la rehabilitación de Stalin.

Korney Ivanovich murió el 28 de octubre de 1969 de hepatitis viral. En la cabaña en Peredelkino, donde el escritor vivió la mayor parte de su vida, ahora funciona su museo.

De las memorias de Yu. G. Oksman:
Lidia Korneevna Chukovskaya previamente transfirió a la Junta de la sucursal de Moscú de la Unión de Escritores una lista de aquellos a quienes su padre solicitó no invitar al funeral. Esta es probablemente la razón por la cual Arkady Vasiliev y otros Cien Negros de la literatura no son visibles. Muy pocos moscovitas vinieron a decir adiós: no había una sola línea en los periódicos sobre el próximo servicio conmemorativo. Hay pocas personas, pero, como en el funeral de Erenburg, Paustovsky, la policía está a oscuras. Además de los uniformes, hay muchos “muchachos” vestidos de civil, con rostros sombríos y despectivos. Los muchachos comenzaron acordonando sillas en el pasillo, evitando que nadie se demorara y se sentara. Vino un Shostakovich gravemente enfermo. En el vestíbulo no se le permitió quitarse el abrigo. En el pasillo prohibido sentarse en una silla.

Servicio funerario civil. Tartamudeando S. Mikhalkov pronuncia palabras obscenas que de ninguna manera encajan en su entonación indiferente, incluso desdeñosa: “De la Unión de Escritores de la URSS …”, “De la Unión de Escritores de la RSFSR …”, “De la editorial “Literatura infantil” … “,” Del Ministerio de Educación y de la Academia de Ciencias Pedagógicas … “Todo esto se pronuncia con un significado tonto, con el que, probablemente, los porteros del siglo pasado llamaron transporte de tal o cual príncipe durante la partida de los invitados. ¿A quién estamos enterrando por fin? ¿Un bonzu oficial o un alegre y burlón Corney? Tamborileó su “lección” A. Barto. Cassille realizó una compleja pirueta verbal para que el público entendiera lo cerca que estaba personalmente del difunto. Solo L. Panteleev, rompiendo el bloqueo del oficialismo, Torpe y amargamente dijo algunas palabras sobre el rostro civil de Chukovsky. Los familiares de Korney Ivanovich le pidieron a L. Kabo que hablara, pero cuando se sentó a la mesa para garabatear el texto de su discurso, el general de la KGB Ilyin (la secretaria mundial de asuntos organizativos de la Organización de Escritura de Moscú) se acercó a ella con firmeza pero firmeza. le dijo que eso no le permitirá hablar.

Museo de la casa
Korney Chukovsky se mudó a Moscú en 1937, y un año después consiguió una casa en el pueblo de escritores de Peredelkino. La mayoría de los edificios del asentamiento se construyeron en la década de 1930 según el proyecto del arquitecto alemán Ernst May, sin embargo, a menudo tenían algunos problemas internos y requerían reparaciones adicionales. Entonces, la casa de Chukovsky no era adecuada para vivir a bajas temperaturas, por lo que el escritor solo pasó los meses de verano al principio. En 1950, el edificio estaba completamente aislado y Chukovsky pudo mudarse de manera continua. En esta casa, escribió los libros “Bibigon”, “Living as Life” y otros.

Después de la muerte de Chukovsky en 1969, los fanáticos del trabajo del escritor comenzaron a venir a la casa. La hija Lydia Chukovskaya recordó:

“De repente resultó que … las personas que aman sus libros, que quieren profundizar en la historia de la cultura rusa, son mucho más de lo que pensábamos. No hay un solo anuncio en un periódico o en cualquier lugar, pero van y van y van, ellos vienen a pie, vienen en tren, en autobuses sanatorios, en autos privados “.

Durante mucho tiempo el museo existió de forma voluntaria, los familiares del escritor continuaron viviendo en el edificio y realizando excursiones para los visitantes. En 1974, Lidia Chukovskaya fue expulsada de la Unión de Escritores y el Fondo Literario inició el desalojo de la familia del edificio. En 1975, el Ministerio de Cultura de la RSFSR protegió la casa del escritor como monumento cultural, pero el Fondo Literario cuestionó la decisión del tribunal; para 1982, la Unión de Escritores había llegado a una decisión judicial positiva para desalojar a la familia Chukovsky.

En respuesta a esto, comenzó una ola de protesta, en defensa de Lydia Chukovskaya fueron figuras públicas y literarias. En 1989, el Fondo de Cultura estuvo encabezado por Dmitry Likhachev, quien logró la abolición de las decisiones judiciales y devolvió el estado de monumento cultural a la casa Chukovsky. Además, por iniciativa del académico, se creó un proyecto para la reconstrucción del edificio.

De 1992 a 1994, la casa se sometió a una restauración a gran escala, durante la cual se reemplazaron los techos internos y los sistemas de comunicaciones internas. La apertura del museo tuvo lugar en 1994 como una rama del Museo Literario del Estado, el crítico literario Lev Shilov fue nombrado primer director.

Exposición
Todas las exhibiciones del museo son conmemorativas y una vez estuvieron dentro de la casa del escritor, cuyo interior fue completamente restaurado. Entre los artículos supervivientes más valiosos se incluyen libros de la biblioteca familiar Chukovsky, autógrafos Anna Akhmatova, Alexander Twardowski, Vasily Rozanov, Mantle Doctor of Literature en la Universidad de Oxford, un teléfono y un lanzador que fue el prototipo de la portada de “Moidodir”. El museo presenta una sala donde se almacenan las pertenencias de Alexander Solzhenitsyn, quien a menudo visitaba el Chukovsky.

En el patio hay una biblioteca construida por Korney Chukovsky a su cargo para los niños de Peredelkino y las aldeas circundantes. El edificio se perdió en 1943 durante los combates de la Gran Guerra Patria. Después de la guerra, fue reconstruido.

“Fue ayer en Peredelkino, por primera vez en todo el verano. Con horror inexpresable, vi que toda mi biblioteca fue saqueada. Las encuadernaciones fueron arrancadas de los pocos libros restantes”.