Categories: 문학

초기 프랑스 낭만주의

프랑스 낭만주의는 18 세기 후반부터 19 세기 전반의 프랑스 문학과 예술에서의 낭만주의 시대를 가리킨다. 프랑스 낭만주의는 역사 소설, 로맨스, “로마 noir”또는 고딕 소설과 같은 형태를 사용했다. 전통 신화 (낭만적 인 영웅 신화 포함), 민족주의, 자연 세계 (즉, 호수에 의한 코끼리) 및 일반인과 같은 주제. 서정성, 감상주의, 이국주의 및 동양주의의 스타일 등이 있습니다. 특히 셰익스피어, 월터 스콧, 바이런, 괴테, 프리드리히 쉴러와 같은 외국의 영향이 큰 영향을 미쳤습니다. 프랑스 낭만주의는 프랑스 고전주의와 고전적 연합에 정반대의 이상을 가졌지 만, 명예가 아니라 돈과 명성이 지배적 인 사회에서 혁명 이전 세계의 측면에 대한 막대한 손실을 나타낼 수 있습니다.

초기 프랑스 낭만주의의 주요 아이디어 :

“막연한 열정”(모호함, 정서와 열정의 불확실성) : 샤토 브리앙은 상상력이 풍부하고 세계는 차고 비어있는 반면 문명은 사람들에게 환상을 빼앗겼다 고 주장했다. 그럼에도 불구하고 정서와 열정이라는 개념은 사람들을 계속 괴롭혔다.
“Le mal du siècle”(세기의 고통) : 우울함, 환멸감 및 아포 아리 아의 느낌, 우울과 용서로 대표됩니다.
영국과 독일의 낭만주의는 18 세기 말에 Senancour와 Jean-Jacques Rousseau의 작품에서 일종의 “사전 낭만주의”가 있었지만 프랑스의 낭만주의보다 훨씬 앞서있다. 프랑스 낭만주의는 François-René de Chateaubriand와 Benjamin Constant와 Madame de Staël의 낭만주의 이상의 땅인 독일의 해석에서 확실한 형식을 취했다. 그것은 Alphonse de Lamartine의 감상적시에서도 조기 표현을 발견했습니다.

프랑스의 낭만주의와의 주요 전쟁은 연극에 있었다. 세기 초반에는 고전주의와 고전에서 영감을 얻은 비극이 재현되어 혁명의 정신에 따라 국가적 희생 또는 애국 영웅주의의 주제가 종종 있었지만 1830 년 Victor Hugo의 Hernani 제작은 무대에서의 낭만적 인 움직임 (격동하는 밤의 설명은 Théophile Gautier에서 찾을 수 있습니다). 시간과 장소의 극적인 단절은 폐지되었고, 비극적이고 희극적인 요소들이 함께 등장했고, 운율적인 자유가 획득되었습니다. 프리드리히 쉴러 (Friedrich Schiller)의 희곡으로 기록 된이 낭만 주의자는 종종 역사적인시기 (프랑스 르네상스 시대, 프랑스 루이 13 세)와 운명의 고귀한 인물 (반란군의 추종자 및 무법자) 또는 예술가의 오해 (Vigny의 Thomas Chatterton).

빅터 휴고 (Victor Hugo)는 로맨틱 스쿨의 탁월한 천재였으며 그 유명한 리더였습니다. 그는시, 연극 및 소설에서 다작했다. 이 운동과 관련된 다른 작가들은 “예술을위한 예술”운동의 아름다움과 창조자의 신봉자 인 Théophile Gautier의 엄격하고 비관적 인 Alfred de Vigny와 낭만적 인 멜랑콜리를 가장 잘 보여주는 Alfred de Musset이었다. 3 명 모두 소설과 단편 소설을 쓰고, Musset은 그의 연극으로 뒤늦은 성공을 거뒀다. Alexandre Dumas, père는 Three Musketeers와 기타 로맨틱 소설을 역사적인 환경에서 썼습니다. 프로스 페르 메리에 (Prosper Mérimée)와 찰스 노디 어 (Charles Nodier)는 더 짧은 허구의 대가였다. 문학 평론가 인 Charles Augustin Sainte-Beuve는 모든 아이디어와 작가를 판단하고 해석하는 데 끊임없이 노력한 그의 대접에서 낭만적 인 팽창성을 보여주었습니다.

낭만주의는 수많은 문학 살롱 및 단체와 관련이 있습니다. 아스날 (1824-1844 년 파리의 아스날 도서관에서 찰스 노디에 (Charles Nodier)의 주위에 형성되었으며, 노디 어 (Nodier)가 행정가였던 곳), 세나클 (Cénacle : 1823-1828 년 휴고 주위에 형성됨) 루이 찰스 Delescluze의 살롱, Antoine (또는 안토니) Deschamps의 살롱, 마담 드 Staël의 살롱.

첫 번째 기간 : préromantisme (1750-1800)

고대인과 현대인의 싸움 – 디드로의 드라마
고대의 모방에 대한 반란은 17 세기 말에 고대인과 현대의 소탕으로 시작되었습니다. Perrault, La Motte 및 Fontenelle은 고전적 비극에 심각한 타격을 가했다. 그러나 그녀가 쉬었던 규칙의 진정한 파괴자는 디도로입니다. 그는 클래식 모델에 대한 아리스토텔레스와 호레이 세드의 처방에 반항합니다. 우리의 비극은 자연과 진리에 위배되며, 인위적이며 거짓된 그의 눈에는 있습니다. 부르조아가 아니라 위대한 삶에서 빌린 과목들은 우리에게 아무런 관심도 없습니다. 거친 범죄와 야만적 인 매너의 그림은 온화하고 문명화 된 세기에 계절이 맞지 않기 때문에 그 행동은 믿기지 않습니다. 마지막으로, 언어는 과장되어 있습니다. 어리석은 의상, 절대적으로 소름 끼치는 장식. 극적인 시인은 그러므로 그의 주제를 국내 생활로 가져 가야 할 것이다. 그는 부녀자 비극을 창조 할 것이다. 비극적 인 희극은 인물이 아니라 상황에 기반을두고 비참하고 헛된 것이나 위선자가 아닌 비판적인 결과에 의해서만 상상할 수있다. 그러나 상인, 판사, 금융가, 가족의 아버지. 이 변화로 인해 다른 사람들이 생겨났습니다. 더 자연스러운 언어로서의 구절로 대체 된 산문, 의복과 장식의 다양성, 더 많은 움직임과 애처로운 행동. 그러나 Diderot는 너무 자주 자연을 그녀의 애매한 현실주의와 혼동했다. 도덕성을 주장하면서 그는 행동 대신 설교 대화를했다. 마침내, 그의 끊임없는 감수성은 그를 눈물을 흘리며 우스운 방식으로 던졌습니다. 가족의 아버지 (1757)와 자연 아들 (1758)의 이중 실패는이 이론들에 대한 비난과 그의 개혁을위한 죽음의 신호였다.

프랑스가 고전주의에 대한 급진적 반발을 불러 일으키기 위해서는 더욱 강하고 깊은 영향이 필요합니다. 그것은 18 세기 중반에 여전히 세균에 있었던 생각과 느낌의 방식을 완전히 변형시킬 것입니다.

아이디어와 관습의 변화
영국인 리차드슨과 독일 괴테의 클라리사 할로를 알아보기 전에, 그것은 18 세기 소설에서 주로 쓰여졌 고 대부분은 매우 가난하고 잊어 버렸지 만, 삶과 그림의 삶은 xvii th centuryhad가 그를 믿고, 분석하고 추론한다. 그것은 또한 “마음의 음성을 듣는다”, “감정의 즐거움을 맛보기”, “마음이 감동하는 것처럼 민감한 감정을 느끼는 것”, “열정의 독약”을 소중히 여기는 것, 또는 그들의 “슬픈” 그들의 매력이있는 고통, “야만적 인 체류의 어둡고 우울한 우울”에 빠져들고 “절망의 매력”에 빠지며 “비극적 인 비천한 휴식을 찾으십시오”. 이유 또는 치료없이 영혼의 불치병에 대한 그들의 모험적인 운명, 멜랑콜리 및 불안의 비밀 기금 인 “Abdé Prévost의 클리블랜드 (Cleveland)”또는 “킬러린의 학장 (Dean of Killerine)”(1735)과 같은 시드니 드 그레 셋 (Sidney de Gresset) (1745) “알 수없는 선의 부재”, 공허함, 지루함에서 우울과 피곤으로 끌고가는 절망.

우리가 좋아하는 자연 자체는 더 이상 현명하고 깔끔한 자연이 아니며 예기치 않게 또는 예측할 수 없습니다. 맛은 진실한 성격에서 그것의 변덕 및 그것의야만조차 발전한다. 워커는 야외 활동의 즐거움을 위해 18 세기에 많이 있었지만 시적이고 진심 어린 묵상이었습니다. 당신은 이미 달빛, 숲, 황무지, 연못 및 폐허의 깊이에 경적의 소리를 맛볼 수 있습니다. Meudon, Montmorency, Fontainebleaubecome 연인의 망명, 실망하고 절망적 인 마음의 피난처. 우리는 살롱보다 다른 삶을 알고 있으며, 많은 위대한 영혼은 자연에서 “살기위한 충고, 고난당하는 군대, 망명자가 잊어 버릴 충고”를 추구합니다. 당신은 M me Houdetot 또는 Sabran 백작 부인의 서신 Mlele de Lespinasse를 확신 할 수 있도록 열립니다.

곧, 평야와 언덕의 프랑스조차도, Île-de-France의 프랑스는 더 이상 충분하지 않습니다. 스위스와 산에서 우리는 더 강한 감정과 새로운 스릴을 찾을 것입니다. 1750 년부터 스위스 홀러 (Swiss Haller)가 번역 한 알프스 (Alps)의 시가 무시 당하거나 알려지지 않은 화려 함을 불러 일으 킵니다. 우리는 제네바 (Geneva), 비엔 (Bienne), 툰 (Thunand)의 호수와 평균 고도를 시작합니다. 그리고 나서 우리는 빙하까지 올라가 영원한 눈을 마주 봅니다. 여행자는 “단어가 더 이상 충분하지 않다”며 “이 은유를 만드는 은유는 힘이 없다”며 “우리 대성당의 코러스는 타락한 급류와 불평의 소리로 귀머거리가 될지도 모른다”고 덧붙였다. 아티스트, 당신이 누구든간에, 툰 호수에서 항해 할 것입니다.이 아름다운 호수가 거의 마지막 날이었습니다. 나의 존재는 나를 도망 갔고, 나는 기분이 죽어 가고있었습니다. 나는 전멸로 떨어지고 있었다. ”

이러한 영향으로 착용 된 공원이나 시골집 소유자는 집에서 다른 세트를 원합니다. 부르주아 (Bourgeois)는 Auteuil의 현명한 정원으로, 정원사 인 Antoine이 Boileau의 “유태인과 허수아비”를 안내하고 그의 에스파니아를 조정합니다. 베르사유의 화려한 주문과 르 누뜨 (Le Nôtre) 학생들의 프랑스 식 희극은 매우 추운 곳입니다. 기쁘게 생각합니다. 세기의 한가운데에 Watteau와 Lancretgive가 자신의 그림을 배경으로하는 국가의 자유로운 은혜와 변덕스러운 환상이 무엇인지, 그리고 1750 년 이후에 괴롭힌 바위, 거품 같은 급류, 폭풍, 격렬한 파도, 난파선, 클로드 조셉 베르네 (Claude Joseph Vernet)의 그림에서 우리가 발견 한 모든 “숭고한 공포”, 그리고 그의 고객이 “매우 끔찍한 폭풍우”, 욕망 한 폭풍우, 또 다른 욕망 : “물, 바위, 나무 줄기의 폭포 그리고 무서운 야생 나라. ”

중세로의 귀환
진실한 자연의 맛과 동시에 또는 폐허로 장식 된 중세 시대의 맛과 우리 민족의 유물이 발전합니다. 특히 1782 년에 기사의 낭만에서 발췌 한 Comte de Tressan에게 패션은 “문제 해결”과 문학 “갈릭”으로 이루어졌습니다. “좋은 옛날”의 로맨스와 로맨스는 민감한 영혼에게 “예의”와 “순진함”과 “옛 언어의 은혜”를 가져다줍니다. 소설 도서관과 블루 도서관은 독자들에게 Aymon, Huon de Bordeaux, Amadis, Genevieve de Brabant 및 Jean de Paris 네 명의 발췌 및 각색을 제공합니다. 올리언스의 빌런과 찰스는 이미 1723 년에 처음으로 망각에서 당겨졌으며, 1734 년에 두 번째로 망각당했습니다. 잊지 않은 마로 트는 부탁의 부활을 즐기고 있습니다. 시, 이야기, 소설 및 뉴스는 성, 페이지의 기사, 경기 대회, palfreys 및 damsels로, 채워진다.

영국의 영향력
외국의 영향은 특히 영국의 낭만주의 이전 운동에 심오했다.

영어는 1760 년 이전에 볼테르 (Voltaire)와 몬테스 키에 (Montesquieu)를 통해 정치적 자유와 헌법 정부에 관한 이론을 제공해주었습니다. 그러나 Holbach, Helvetius와 Encyclopedists는 Addison과 Pope보다 더 빨리 나아 갔고, 1760 년 이후에 영어 철학과 자유주의의 명성이 떨어졌습니다. 영국은 더 이상 리차드슨, 필딩, 영, 오시 안의 나라 인 세기 후반에 존재하지 않습니다. 처음 두 사람은 민감한 영혼을 정복했고, 디드로는 한숨과 열정의 섬세함, 엘로 데 리차드슨 (Eloge de Richardson)과 함께 글을 쓸 때, 모든 프랑스 사람들이 생각하는 것을 웅변으로 말합니다. “Clarisse와 다른 영국여 주인공은 낭만적 인여 주인공이 아니며 열정의 권리를 주장하지 않으며 세기의 악으로 고통받지 않는다. 그러나 그들은 추론 할 때도 열정적이고 사랑할 때나 저항 할 때 사랑, 모든 존재의 힘을 가지고 있으며, 그들은 마음이 타는 사람들입니다. 불이 모든 프랑스의 마음을 얻었습니다. (Mornet).

영국 극장은 소설과 같은 열정으로 맛 보았다. 그러나 셰익스피어 (Shakespeare)는 맹렬히 논쟁을 벌였으며, 볼테르 (Voltaire)는 그를 화를 냈고 Rivarol과 La Harpe는 많이 똑같이 생각했다. 그러나 매우 세련된 배우 Garrick은 1751 년 Hamlet의 살롱에서 연주했으며, “숲의 중심을 헤매는”Lear와 “Ophelia의 심장부”와 같은 베로나의 연인들에게 관객을 부르게했습니다. 번역 및 모방이 배가되었습니다. 로미오와 줄리엣과 오셀로는 특히 인기가있었습니다.

셰익스피어의 드라마에서는 프랑스 영혼, 어둡고 야생의 영혼, 안개, 신비, 비장으로 가득차 있지만 깊은 곳에서 영혼을 강하게 떨쳐 낼 수있는 방법을 아는 것은 영혼 그 자체입니다. 상상력을 자극하고 영혼을 일종의 애매하고 위협적인 물결에 던지십시오.

일부 프랑스 인들은 무덤과 죽은 자의 엄숙한 평화를 이미 그 전에 좋아했다. 그러나 그들은 단지 소심하게 또는 어색하게 그것을 불렀다. 영원한 영국의 Hervey, Grey, 특히 Young은이 절망의시에 절망의 목소리와 모든 것에 지친 심장의 우울한 즐거움을 두었습니다. 수사학과 공예가 풍부한 Nightsof Young, oratory meditations와 prolix monologues는 Le Tourneur가 1769 년에 썼을 때 큰 성공을 거두었습니다. 산문은 더욱 강조되었지만 특히 원본의 구절보다 더 우울합니다. 영은 자신의 이야기를 들었다고 믿었으며, 깊은 밤에 랜턴의 불확실한 빛 속에서 사랑하는 딸의 무덤을 손에 파묻었던이 아버지에게 눈물을 흘 렸습니다.

이러한 영향과 Voltaire의 조롱에도 불구하고 “어두운 종류”가 조금씩 만들어졌습니다. Dorat와 Colardeau의여 주인공, Baculard d’ Arnaud의 소설과 단편 소설 (민감한 사람의 즐거움, 민감한 사람의 즐거움, 불행한 배우자), 명상 및 Louis-Sébastien Mercierare의 야생 남자가 폭풍으로 가득 찼으며, 장례식, 두개골 및 해골; “요소의 혼란”에 “광기의 분노, 범죄의 광란 및 회개의 파멸”이 섞여있다. “그러나 외침은 비명이었다,”이 소설 중 하나의 영웅을 말했다; 내 분노의 한숨, 나의 행동에 대한 나의 행동 … ”

이 우울함에,이 어두운 종류에, 적당한 훈장은 필요로했다. 그것을 가져온 것은 Macpherson이었습니다. 오시 아의시에서 우리는 북쪽의 시야와 신, 빛과 얼음의 안개, 급류, 야생의 바람과 유령의 목소리가 섞인 폭풍을 발견합니다. Ossian에서 북한의 모든 문학은 장례식 환상과 이상한 화려 함을 가지고 있습니다. 그리고 우리는 갈리아, 아일랜드, 스코틀랜드, 덴마크, 노르웨이, 켈트 국가와 게르만 국가 사이를 구별하지 않았으며 게일 드루이드에서 사가 스칸디나비아 인에 이르기까지 모든 “시어머니”에 감탄했습니다. .

외국 문학에 대한 이러한 열풍은 종종 조심스럽게 말하고 조심스럽게 혼합되었습니다. 어둠의 맛, “화려하고 비열한 갈리아마 티아”와 오시 안의 아주 좋은 시인은 적어도 혁명까지 논의되어 왔고, “야만인”과 “야만인”을 만난다면 그것은 그들은 조금 핥았 다. Le Tourneur의 셰익스피어 번역본은 물질에 충분히 충실했다면 스타일의 “평범함”과 “우스꽝 스러움”을 수정했습니다. 그들의 운명을 만든 Ducis의 적응은 종종 창백하고 거짓된 모조품입니다. Diderotor Baculard의 드라마가 감히 겪었던 것에 대한 그의 적응에도 여전히 변함이 없었습니다. 오델로의 손수건은 데스데모나를 질식시키는 베개가 단도에 지나지 않는다. 아리스토 텔레스가 바라는대로 24 시간 내에 행동한다. 그의 영광을 만든 Le Touneur의 Young, Ossian 및 Hervey의 번역은 거의 Adroit 거짓말이 아닙니다. 너무 신중한 스타일을 사용하는 데 만족하지 않습니다. 그들은 자르고, 제거하고, 조 변경하고, 바느질한다. 너무나도 숭고한 공포와 거기에서 발견 할 수 있다고 생각되는 아름다운 장애는 프랑스의 위트로 가득한 매우 고전적인 예술의 효과에 불과합니다. “(Mornet).

실제로 셰익스피어, 영, 오시 안, 영어, 켈트족, 스칸디나비아 인은 프랑스에서 게르만 국가들보다 훨씬 덜 심오한 느낌을주었습니다. 그들은 가벼운 번역으로 집에서 맛을 보았을 뿐이었다. 그들은 독일의 Theocritus 인 Gessner의 부드러운 목가와 달콤한 목초지보다 맛이 적었다.

독일의 영향력
낭만적 인 운동이 너무 조숙하고 시끄러운 독일의 영향이 프랑스에서 일찍 느껴졌을 수도 있습니다. 그렇지 않습니다. 독일은 대체로 무시 당하거나 1760 년 이전에 경멸 당했다. 대부분의 프랑스 인에게는 Candide, Thunder-ten-tronckh 성, 악취가 심한 늪, 바보 같은 남작, 무거운 남작과 순진한 Cunegondes의 나라였다. 독일인들을 알고 있었고, 불평할만한 이유가 있다고 생각한 볼테르 (Voltaire)는 그들은 단지 부랑자라고 생각했다. 조금씩이 나라가 “위대한 인물들”을 배출 한 것은 분명해졌습니다. Wieland는 처음으로 채택되었지만 프랑스어로 번역 된 작품은 프랑스어로 번역되었습니다. 그런 다음 Klopstock과 Messiade와 접촉했다. Gellert와 Hagedorn으로 알려졌다. 독일인은 “시골 풍”보다는 “시골 풍”이었다는 것을 발견했다; 그들이 “순진하고”따라서 합리적이고 유익하다고 인정되었다. 독일의 자연과 마을의 평화는 린든 나무와 종탑의 그늘에서 맛 보았습니다.

Schiller와 Goethe가 더 열렬하고 더 낭만적 인 또 다른 독일을 드러낸 것은 세기가 끝날 때가되지 않았습니다. Brigands는 번역되었습니다. 베르테르는 즉시 그 매력 속에서 프랑스를 붙잡습니다. 번역과 각색은 1775 년에서 1795 년까지 서로 이어집니다. 20 편의 소설은 자살, 적어도 삶의 절망, 운명의 공포에 이르는 사랑을 이끌고 있습니다. 어린 소녀들은 베르테르 (Werther)를 읽고 꿈꾸며 꿈꿔 보게됩니다. 신경 쇠약은 유행에 뒤덮여있다. 우리는 Ermenonville의 공원에서 총을 쏜 권총으로 자신을 죽이던이 청년처럼 삶의 혐오로 인해 스스로를 죽입니다.

장 자크 루소
영어도 독일의 영향도 중세의 영향도 프랑스어 낭만주의를 설명하기에 충분하지 않습니다. 또 다른 천재들은 그들을 모으고 자신의 강력한 성격의 풍성을 더하고 새로운 방식으로 우리의 문학을 이끌었습니다. 이 남자는 루소 (Rousseau, 1712-1778)입니다.

그는 북부 문학을 발견하지 못했습니다. 우리는 그들 앞에 그를 안다. 그러나 누구보다, 그는 프랑스 영혼들에게 독일인과 영어와 같은 느낌을주기 위해 익숙해졌으며, 따라서 제한된 우리의 상상력을 넓혔습니다.

Related Post

그리고 무엇보다도, 그는 우리 문학에 비범 한 기질의 봉인을 부과했습니다. 그로 인해, 그는 혼자서 혁명을 일으켰습니다. 그는 처음부터 반세기 이상 동안 지능을 다스리는 감정을 다시 설치했습니다. 그와 함께, 문학은 오랫동안 마음의 표정에 불과한 마음의 삼출물이되었습니다. 시, 웅변, 서정시, 심지어 운문이없는 장소에서도 산문에 빠져 든다. 지평선이 크게 넓어졌습니다.

군주제와 카톨릭의 영향을 배제한 제네바의 칼빈 주의자의 아들 인 루소는 본능적으로 자연의 자유와 평등을 믿습니다. 독립적 인 성격, 모든 훈련의 참을성, 모든 전통의 적의, 그는 과장되게 개인 주의적이다. 그 시대의 사회에 대한 영원한 반란에서 그는 자신을 제약하는 모든 장벽을 뒤집습니다. 그리고 그는 자신의 기질이 모든 자유와 모든 즐거움을 요구한다는 점에서이 모든 것을 더 많이 방어합니다.

그는 그 자신의 표현에 따라, “그 광대 한 영혼”을 그 주위의 모든 사물들로 확장 시키며, 모든 물질적이고 도덕적 인 본질에 그의 자아를 투사한다. 그는 그 자신이 자신의 저작물의 본질, 기회 및 종말입니다. 무엇보다도 그의 새로운 헬리오스 (1760), 에밀 (1762), 고백과 그의 Reveries (1782)에 관해 무엇을 말했는지, 그의 성격의 내면 드라마는 자신의 소란을 통해 구축되고 확증되거나 높아지거나 잃어 버렸습니다 열정과 그의 추론, 그의 유혹과 그의 생각, 꿈과 경험은 언제나 “번개보다 빠른 느낌”에 항상 압도 당했다. 이성은 겸손한 감수성의 종으로서, 그는 감각적으로 희귀하기 때문에 특히 동시대 인들과 자신을 구별한다. “바쁜 사람들 가운데서 그는 즐거워하고 고통을 겪어야했다. 루소는 자신의 기질에 따라 감각의 현실을 가지고 있으며, 이들은 목숨을 걸고 살고있다. (랜슨). ”

이 성격과이 감각의 최고 표현은 자연스럽게 서정성으로 이끌었고, 특히 루소가 문학 혁명에서 협력했던 것은이 서정성의 웅변에 의한 것입니다. “그는 늙은 세상을 흔들어 놓고 너무나 많이 흔들어서 그를 죽이지 않고 죽인 것처럼 보인다. 그는 이론과 꿈, 매혹적인 표명과 절로 어리석은 술에 취한 것으로 판명났다. 음악가였던이 작가 시인이었던이 철학자, 마술사였던이 마법사는 무엇보다 열정이 일반적으로 가지고있는 힘을 사람들에게 가지고있는 마술 사였습니다. 왜냐하면 그것들은 모두 열정적이고 열렬한 열정과 열정으로 섞여 있었기 때문입니다.

이 모든면에서, 그는 낭만주의의 진정한 아버지이며, 라인과 영어 채널을 뛰어 넘는 사람들보다 훨씬 큽니다. Rene, Obermann 및 Lamartine의 모든 우울은 그 자신의 것으로부터 흐르고, Musset은 그의 열정의 울음 소리로 번역합니다.

루소는 눈물의 근원을 재개했을뿐만 아니라, 그는 동시대 사람의 눈을 끌었다. 결정적인 추세가 드러나기 시작했을 때, 그는 18 세기의 프랑스 인에게 그들이했던 것보다 더 나은 자연을 보도록 강요했다. 그는 모든 사고, 그 전망과 톤의 가치를 지닌 풍경을보고, 느끼고, 말하자면, 우주에서의 감정을 구성하도록 풍경을 보라고 가르쳤습니다. 그 이후로 인간의 삶의 드라마가 설정되었고, 이것은 서정적 인 감성의 가장 큰 발견 중 하나입니다.

그는 농촌 주택에 그들의 유제품, 가금류 야드, 시끄럽고 즐거운 삶, 노래하는 수탉, 포효하는 소, 부목이있는 카트를 그림처럼 친숙하게 묘사했습니다. 그는 종종 암소가있는 녹색 셔터, 부엌 정원, 봄이있는 작은 백악관을 꿈꿔 왔습니다.

그는 일 세기의 훌륭함, 여름 밤의 침착성, 평온한 초원의 즐거움, 커다란 침묵하고 어두운 숲의 신비,이 모든 눈과 귀를위한 축제, 꽃, 새, 곤충, 공기의 호흡을 연상케하며, 풍경을 그리기 위해 사물의 현실을 사랑하는 예술가라는 용어의 정밀도를 발견했다. “(Lanson).

그는 프랑스 스위스와 알프스, 깊은 계곡과 높은 산을 발견했습니다. Nouvelle Héloïse의 성공은 제네바 호수의 성공입니다. Julie와 Saint-Preux의 흔적을 찾으러 가면 Rousseau 자신이 Clarens, Meillerie, Yverdon, Môtiers – Travers 및 Bienne 호수를 따라갑니다.

우리는 루소의 제자들에 대해 오해해서는 안됩니다. 그는 즉시 그것을 가졌습니다 : Saint-Lambert와 그의 절기, Roucher와 그의 달, Delille과 그의 정원, 그의 Man of Fields, 그의 삼국지, Saint-Pierre의 Bernardin, 특히 Indian Thatched Cottage, Paul과 Virginia 와 자연의 하모니 (Harmonies of Nature)는 20 세기가 끝난 이래로 주인에 의해 시작된 주제의 변형을 제시했습니다. 그러나 루소의 진정한 후손은 40 년 후 나타납니다. 그것은 위대한 낭만적 인 오케스트라가 될 것입니다. 18 세기 말의 관심사는 실제로 철학적 및 정치적 사상이 아니며, 혁명의 포효는 문학적 추측을 그림자 속에 남겨 둘 것입니다. 루소의 이데올로그는 로베 스 피에르와 통치 할 것이나, 루소 음악가는 단두대 때 노래하지 않을 것이다.

두 번째 기간 : Chateaubriand 및 Germaine de Stael (1800-1820)

문학 혁명
혁명 시대는 상상하기 쉽지 않다. 훌륭한 문학적 시대이다. 영들의 선입관은 문학보다는 다른 곳으로 갔다. 행동은 꿈을 질식시켰다.

더욱이, 사건의 다양성과 중요성 때문에 혁명 기간이 엄청나게 길다면 실제로는 12 년 뿐이며 문학이 새롭게되는 것은 12 년 안에 있지 않습니다. 그녀가 이미 변화의 신호를 주었을 때조차도.

찰스 9 세의 저자 인 Marie-Joseph Chénier를 제외하고, Revolution은 인용 할 시인의 이름이 없습니다 (André Chénier의 작품은 1819 년까지 알려지지 않습니다).

제국의 문학
제국 아래서 시인들을 그의 영광의 소품으로 만 여겨서 노래하는 데 필요한 시인들은 대학의 위대한 대장 인 M. de Fontanes (facinunt asinos, 그들은 당나귀를 만들고, 좋지 않은 사람들을 말함)에게 그를 발견 Corneille; 그러나 헥터의 정확한 저자 인 Luce de Lancival만이 발견되었다.

괴테와 쉴러가 독일을 비추는 동안 바이런은 문자 그대로 잉글랜드에 혁명을 일으켰고, 많은 새로운 지평이 이웃 국가들 사이에 열려 있었고, 프랑스는 초기 시대의 지연과 주인의 창백한 데칼만을 보여줄 수있었습니다.시, 이야기꾼, 일화, Fontanes (국가에있는 죽은 자의 날)와 같은 elegiacs, Andrieux (Sans-Souci의 밀러), Arnault (Fables) : 극장에서 Nepomucene Lemercier, Etienne de Jouy 또는 Raynouard의 의사 고전 비극.

샤또 브리앙
다행히도 공식 문헌의 여백에는 또 다른 문학이있었습니다. 루소 (Rousseau)에서 흘러 나오는 물줄기는 말라서 말라 버리지 않았으며, 간헐적으로 튀어 나오기 시작했다.

Chateaubriand (1768-1848)는 즉시 Atala (1801), Christianity (1802), Rene (1802), The Natchez, The Martyrs (1809) 밀턴의 잃어버린 낙원에 대한 번역을 발표했습니다. 상상력과 서정성. “모든 종류의 아름다움을 지닌 열렬한 애호가, 신세계, 동양, 그리스, 로마, 이탈리아의 고독함에 대한 유쾌한 찬사, 그리스와 라틴 고대에 정통한, 호머의 즐거움, Virgilwith의 매력 본토와 직감이 단테와 르네상스와 함께 중세 시대와 함께, 무엇보다도 누구보다 훌륭하고 견고한 뷰티 클래식 인 xvii 세기가 온 세상의 새로운 동포들에게 드러났습니다. “(Faguet ). 그의 예를 통해 그는 나체즈 (Natchez) (미국), 파리의 예루살렘 (동쪽), 순교자 (고대 세계, 켈트족의 세계, 독일인)에서 그들을 초대하여 가장 먼 장소와 시간의시를 침투하고 너무나 독점적 인 예술 대신에 국제적인 예술을 소개하는 것입니다. 다시 그의 예를 들자면, 그는 르네의 아 탈라 (Atala)에서 그들을 초대합니다. 진정한 감정 인 멜랑콜리를 심장의 깊은 근원으로부터 이끌어내는 것이 가장 흔합니다. 왜냐하면 “Germaine de Staël이 말했듯이”모든 것의 바닥으로 가야하기 때문입니다. 말썽에 가십시오 “, 그러나 특히 개인, 개인, 독창성, 진짜로 살아있는. 그의 교훈과 마침내 천재 기독교인들의 이론에 의해 그는 19 세기에 다음과 같이 요약 할 수있는 무언가를 열었습니다. 훌륭한 천재들과 훌륭한 작품들에도 불구하고, 나는 다른 사람들보다 더 맛있는 것을 아는 법을 알고 있습니다. , 당신의 아버지는 거의 300 년 동안 문학 예술에 속았습니다. 그들은 문학이 비인간적이어야하고 저자는 그의 작품에 나타나서는 안된다고 믿었습니다. 그들은 위대한 일을 해 왔지만, 예술 작품의 절반 이상을 필요로하는 것에서 빼앗는 단수의 재량없이 훨씬 더 큰 성과를 거둘 수있었습니다. 더욱이, 그들은 심각한 실수를 초래 한 이상한 모순에 빠지게되었습니다. 그들이 기권 한 기독교인과 프랑스 인은 기독교 주체와 국가 주체였으며, 가장 열심히 추구 한 것은 신화적인 주체와 고대 주체였다. 견고한 음식이 부족하여 문학이 말라 버리는 결과를 낳았습니다. 그 문제에있어 중대한 문제는 그대로 있으며 거대한 길은 열려 있습니다. 당신의 마음을 생각해보십시오, 그것은 천재가 될 수있는 곳입니다 : 어떤 경우에도, 그것은 당신 안에 가장 깊고 열매 맺는 것입니다; 종교적 감정을 표현하고, Boileau와 Voltairethen는 기독교가 아름다움이 없다고 믿지 않습니다. 애국심을 표현하라. 당신의 아버지가 한 당신의 감각력이나 상상력을 억 누르지 마십시오. 당신은 개인 문학과 새로운 예술을 창조 할 것입니다.

약간의 예약을 제외하고는 진실이었고, 그것은 새로운 빛이었습니다. 유출은 엄청났다. Chateaubriand의 영향은 1820 년경까지는 느껴지지 않았습니다. 그러나 그것은 길었고 엄청난 결과를 낳았습니다. 시가 새롭게되었고, 프랑스에서 처음으로 진정한 가사가있었습니다. 역사에 대한 연구가 새롭게되었고, 순교자들에게 Velleda의 거칠고 강한시와 Augustin Thierry가 Merovingian Stories에 대한 아이디어를 가지고 있었던 Franks의 싸움을 읽음으로써 이루어졌습니다. 종교적 감정은 종교적으로 더 이상 어리 석다는 의미에서 새롭게되었으며, 그렇게 우아했습니다. 마침내 비판은 더 이상 결함을 지적하는 것으로 구성되지 않고 아름다움을 이해하게한다는 의미에서 새롭게되었습니다.

이 모든 것은 Chateaubriand에서 풍부하고 조화로 우며 그림이 아름다운 언어로 점점 더 많이 표현되어 모든 매력과 모든 유혹과 모든 힘을 결합했습니다. 시인 오케스트라와 예술가의 언어로 따라서 Joubert라는 단어에 따르면 Chateaubriand가 세기를 “기쁘게”한 것은 놀라운 일이 아닙니다.

Senancour
1804 년에 편지의 소설 인 Senancour의 Obermann이 모호하고 깊은 슬픔의 낭만적 인 소설의 완벽한 유형으로 등장했습니다. 작가는 자신이 무엇인지, 그가 무엇을 원하는지, 무엇을 원하는지, 목적없이 원하는대로 신음하며, 자신의 자리에 있지 않다는 것을 전혀 모르는 사람을 자신의 영웅으로 대변했다. 마지막으로 그는 공허함과 무한한 어려움에 빠져들고있다. “이 책은 출현했을 때 성공하지 못했다. 그는 오베르만의 악마가 “세기의 악”이되었고, 낭만 주의자들은이 실패한 영혼과이 약한 마음의 회화에서 절망적 인 관성의 표현을 발견 할 가능성이 더 높다는 유행을 기다려야했습니다 그들에게서 느껴졌다.

Ms. De Stael
시작된 개조 작업에 대한 즉각적이고 결정적인 것은 Germaine de Stael의 영향이었습니다.

그런 다음 나폴레옹의 적대감에 힘 입어 프랑스 국외에서 살기를 원했고, 독일에서 오랫동안 머물 렀으며, 그녀에게는 너무나 사랑에 빠져있는 특정 예술이 있었지만 그 중 일부는 적어도 그 필요성에 잘 응답했다. 프랑스는 문예 예술의 갱신을 경험하고있었습니다.

프랑스에서는 사회 생활이 재능과 감정을 다듬었지만 개성은 사라졌습니다. The authors wrote according to traditional rules, to be understood immediately by an audience accustomed to these rules. Thus, French writers exceled only in the genres which propose themselves the imitation of the mores of society, or in those whose intelligence sharpened by the spirit of society can alone taste finesse: descriptive or dialectical poetry, light poetry that smiles and mocks.

The Germans, on the contrary, have a personal, intimate poetry, which is the expression of lively and profound affections. Nothing conventional or primed at home; but sentiment, poetry, reverie, lyricism, mysticism itself, that gives them an original literature, quite native and personal, very philosophical, very profound and very serious.

All this, of which she was delighted, she recommended as the literature of the future, sharing a bit summarily all the empire of letters in two provinces: on the one hand classicism, which is antiquity and imitation of antiquity; on the other, romanticism, which is Christianity, the Middle Ages and northern inspiration.

There was a long way from these rather vague and somewhat narrow ideas to Chateaubriand’s broad and luminous ideas; yet they helped to widen the horizon, they turned heads and glances on the other side of the Rhine, as Chateaubriand had turned them across the Channel. “Literature must become European,” she proclaimed; and if the French writers had frequented the Italians, the Spaniards, and the Englishit was a new habit to trade with the Germans, and it was necessary to warn them that it was to be taken. It is especially this warning that Germaine de Stael gives with insistence, with fire, with ardor, and with an incomparable talent in her book entitled De l’Allemagne (1810).

Share