艾穆孜纳玛

艾穆孜纳玛(Hamzanama 波斯语/乌尔都语:حمزهنامهHamzenâme,哈姆扎的史诗)或Dastan-e-Amir Hamza(波斯语/乌尔都语:داستانامیرحمزهDâstâneAmirHamze,Amir Hamza历险记)叙述了Amir Hamza的传奇功绩,Amir Hamza是他的叔叔。先知穆罕默德,尽管大多数故事都非常幻想,“连续一系列浪漫插曲,威胁事件,狭隘逃脱和暴力行为”。

Hamzanama的大多数人物都是虚构的。 在西方,这部作品以大约1562年莫卧儿皇帝阿克巴尔委托的大量插图手稿而闻名。

Hamzanama包含46卷,约有48000页。 据说Dastaan​​ Ameer Hamza是在加兹尼的马哈茂德时代写成的。

正如传统上在dastan表演中所说的那样,文本增加了故事。 关于阿米尔·哈姆扎的dastan(讲故事的传统)在孟加拉和阿拉干(缅甸)中广泛存在,因为莫卧儿王朝控制着这些领土。

阿克巴的手稿
尽管第一位莫卧儿皇帝巴布尔将哈姆嘎玛描述为“一个长期牵强的谎言;反对感觉和自然”,但他的十几岁时登上王位的孙子阿克巴尔非常喜欢它。 他委托他的法庭工作室在他的统治早期(他当时大约二十岁)制作了一幅插图的哈姆扎纳马手稿,这是一个非常大规模的构想,从大约1562年到1577年完成需要十四年。 除了文字外,它还包括1400个整页莫卧儿微缩模型,这些微缩模型具有异常大的尺寸,几乎全部涂在纸上,然后粘在布背衬上。 这项工作共有14卷。 在早期的页面中,对各种布局进行了实验,大多数对开页的一面有一幅约69厘米×54厘米(约27×20英寸)的绘画,融合了波斯和莫卧儿风格。 另一方面是Nasta’liq剧本中的波斯语文本,其排列方式使得文本与书中大多数开头的匹配图片相对。

委员会的规模是完全前所未有的,甚至延伸到巨大的皇家工作室。 根据当代人的说法,大约有三十位主要艺术家被使用,超过一百名男性参与了这本书的各个方面。 根据Badauni和Shahnawaz Khan的说法,制作插图的工作最初由Mir Sayyid Ali监督,随后由Abdus Samad监督,前者可能被替换为研讨会的负责人,因为生产节奏太慢。 七年之后,只完成了四卷,但新的负责人能够激励生产并在未来七年内完成十卷,而不会有任何质量损失。 实际上,“后期页面是作品中最令人兴奋和最具创新性的”。

这份手稿的版权仍然缺失。 到目前为止,这份手稿的所有作品都没有签名,尽管许多作品都归功于不同的艺术家。 与Akbar的Tutinama相比,在Hamzanama委员会正在进行中,一个较小的委员会开始并完成,该手稿显示了印度和波斯微缩模式的更大融合。 虽然优雅和完美可能看起来更接近波斯作品,但作曲风格和叙事剧更多地归功于印度传统。 在他们之间,这两个手稿是莫卧儿微缩风格形成的关键作品。

只有一百多幅画作存活下来。 61幅图像中最大的一组是维也纳应用艺术博物馆(ÖsterreichischesMuseumfürangewandteKunst或MAK),其余部分分布在许多藏品中。 维多利亚和阿尔伯特博物馆拥有27张图片,在克什米尔购买,伦敦大英博物馆有一张。 MAK于2009年组织了GLOBAL:LAB,Art as message。 亚洲和欧洲1500-1700,显示其整个持有Hamzanama。 最近有关该手稿的其他展览曾于2003年在维多利亚和阿尔伯特博物馆以及2002/2003年在华盛顿特区的史密森尼博物馆举行,后者转移到纽约的布鲁克林博物馆。

约翰·赛尔勒在他的着作“哈姆扎的冒险:莫卧儿印度的绘画和讲故事”中追溯莫卧儿哈姆纳麻的全部缩影

其他版本
Dastan-e-Amir Hamza存在于其他几个插图手稿版本中。 Navab Mirza Aman Ali Khan Ghalib Lakhnavi的一个版本于1855年出版,由印度加尔各答的Hakim Sahib出版社出版。 这个版本后来被阿卜杜拉·比尔格拉米(Abdullah Bilgrami)点缀,并于1871年由勒克瑙海军基肖尔出版社出版。两种英语翻译已经出版。 第一个版本在哥伦比亚大学译者Frances Pritchett的网站上有扩展版本。 Pritchett在哥伦比亚大学的前学生,目前在麦吉尔大学任教的Pasha Mohamad Khan,研究qissa / dastan(浪漫主义)和dastan-goi(讲故事)的艺术,包括Hamzanama。 2007年,巴基斯坦 – 加拿大作家穆沙拉夫·阿里·法鲁奇将Ghalib Lakhnavi / Abdulla Bilgriami版本翻译成英文。

巴基斯坦作家Maqbool Jahangir为乌尔都语的儿童写了Dastan-e-Amir Hamza。 他的版本包含10卷,由Ferozsons(也是Ferozsons出版社)出版。

故事也在印尼木偶剧院演出,在那里被称为Wayang Menak。 在这里,Hamzah也被称为Wong Agung Jayeng Rana或Amir Ambyah。

人物

库巴德卡姆兰 伊朗国王
Alqash 库巴兰大臣和占星家
Khawaja Bakht Jamal 先知丹尼尔(不是现实)的后裔,他知道占星术并成为阿尔卡什的老师和朋友。
博兹乔治梅汉弗 Khawaja Bakht Jamal的儿子,一位非常聪明,高尚,才华横溢的占星家,后来成为Qubad Kamran的大臣。