陌生化

陌生化或ostranenie是一种以陌生或异域的方式向观众展示普通事物以增强对熟悉事物的感知的艺术技巧。根据创造该术语的俄罗斯形式主义者的说法,它是艺术和诗歌的中心概念。这一概念影响了20世纪的艺术和理论,涉及达达运动,后现代主义,史诗剧院,科幻小说,水文学和新约叙事批评等运动。此外,它还被诸如文化干扰之类的最新运动用作战术。

以疏离或陌生化的名义,旨在对艺术形式进行的所有干预,旨在使其与自己的本性陌生,从而在接受者中产生疏离感,或者发现他们通常被疏远。

俄罗斯形式主义者,尤其是维克多·什科洛夫斯基(VíktorShklovski),使用ostranénie(остранение)一词来指代文学语言中进行这种处理的方式,旨在通过在与通常习惯或代表现实的环境不同的背景下呈现现实,从而对现实的通常看法提供新的观点。在某种意义上,这种表示是虚构的,例如夸张,怪诞,模仿,荒谬等。通常,这可以在三个层次上进行:语言(例如,通过使用不寻常的,异常的风格词或形式);文学体裁的水平已经定义,但是被插入到不寻常的方案中,以及对现实的感知水平会产生无法预料的情况或关系。

与传统艺术不同,我们发现前卫艺术中使用了疏离技术(从20世纪初开始)。恐怖的西班牙人拉蒙·德尔·瓦莱·因克兰(Ramóndel ValleInclán)发现了与这种疏离有些相似之处。贝尔托特·布莱希特(Bertolt Brecht)为剧院推荐的“疏离效果”(Verfremdungseffekt)与疏离非常相似。尽管就适当的疏远而言,布雷希特式距离的影响有所不同,但公众并不认同这种表示的意图,但始终知道这是虚构的。

起源
“陌生化”一词最早于1917年由俄罗斯形式主义者Viktor Shklovsky在他的论文“ Art as Device”(替代翻译:“ Art as Technique”)中提出。什科洛夫斯基(Sklovsky)发明了这个词,是“根据前者的可感知性将诗与实际语言区分开”的一种手段。从本质上讲,他是在说诗歌语言与我们每天使用的语言在根本上有所不同,因为它更难于理解:“诗歌语言是形成的语言。散文是普通的语言–经济,易用,恰当,散文女神[是一个准确,轻便的女神,代表着孩子的“直接”表达。这种差异是创造艺术和防止“过度自动化”的关键,

对于舍克洛夫斯基来说,艺术语言和日常语言之间的区别适用于所有艺术形式:

艺术的目的是在事物被感知时而不是在已知情况下传递事物的感觉。艺术技术是使物体“不熟悉”,使形式难以增加感知的难度和时间,因为感知的过程本身就是审美的目的,必须加以延长。

因此,陌生化是迫使个人认识艺术语言的一种手段:

在研究诗词语音的语音和词汇结构,其词的特征分布以及与词复合的特征思想结构时,我们发现到处都是艺术商标,也就是说,我们发现显然是为了消除词的自动性而创建的材料。知觉; 作者的目的是创造一种由这种非自动化感知产生的愿景。作品是“艺术性地”创作的,因此阻碍了人们的知觉,并且通过知觉的缓慢产生了最大可能的效果。

这种技术在区分诗歌和散文方面特别有用,因为,正如亚里士多德所说,“诗歌语言必须显得奇特而奇妙”。

正如作家AnaïsNin在1968年的《未来小说》中所论述的那样:

更新我们的观念是艺术的功能。我们所熟悉的东西不再见。作者动摇了熟悉的场景,仿佛被魔术所吸引,我们在其中看到了新的含义。

根据文学理论家马里(Uri Margolin):

对熟悉的或已习以为常的,因此自动感知的事物的陌生化是所有设备的基本功能。随着陌生化的发展,阅读和理解的过程变得越来越慢,难度越来越大(阻碍),以及对引起它们的艺术过程(设备)的认识。

用法
换句话说,艺术从另一个角度呈现了对象。它使他们摆脱了日常的自动感知,赋予了他们生活的生命以及对艺术的反思。

Shklovski认为,日常生活“失去了我们对物体的感知的新鲜度”,使一切变得自动化。作为这意味着被自动化疏远的救星,艺术必将进入凯旋门。他的救赎技巧是使物体变得奇怪“创建复杂的形式,增加感知的难度和范围,因为在美学上,感知的过程本身就是目的,因此必须延长。”您会看到,疏远不会影响感知,但会影响感知的呈现方式。斯克洛夫斯基(Sklovski)称其为“揭示技术”。

在浪漫主义诗歌中
该技术出现在英国浪漫主义诗歌中,特别是在华兹华斯诗歌中,并由塞缪尔·泰勒·科尔里奇(Samuel Taylor Coleridge)在他的《文学传记》中以以下方式进行了定义:“将童年的感觉带入成年的力量;结合孩子的童年。奇妙的感觉和新颖的感觉,也许四十年来每天都使人们感到熟悉……这是天才的特征和特权。”

在俄罗斯文学中
为了说明他陌生化的含义,什洛夫斯基使用托尔斯泰的例子,他引用了托尔斯泰在整个作品中使用的技巧:“例如,’霍尔斯托默’的叙述者是一匹马,这是马的观点(相反,而不是使故事内容看起来不熟悉的人。” 作为俄罗斯形式主义者,什科洛夫斯基的许多例子都使用了俄罗斯作家和俄语方言:“目前,马克西姆·高尔基正将他的辞典从旧的文学语言转变为新的莱斯科夫口语。普通语言和文学语言由此发生了变化(参见维亚切斯拉夫·伊万诺夫(Vyacheslav Ivanov)等人的作品。”

陌生化还包括在作品中使用外语。在什克洛夫斯基写作之时,文学和日常俄语中语言的使用发生了变化。正如什克洛夫斯基所说:“俄罗斯文学语言本来是俄罗斯的一种外来语言,已经渗透到人们的语言中,以至于与他们的谈话融为一体。另一方面,文学现在开始显示出使用语言的趋势。方言和/或野蛮行为。”

叙述情节也可以陌生化。俄国形式主义者区分了叙事的词法或基本故事内容与syuzhet或故事内容在具体情节中的形成。对于Shklovsky而言,syuzhet是不熟悉的事物。Shklovsky引用劳伦斯·斯特恩(Lawrence Sterne)的《崔斯特拉姆·香迪(Tristram Shandy)》作为一个故事的例子,该故事因不熟悉的情节而陌生。斯特恩使用时间上的位移,题外话和因果干扰(例如,将影响置于其起因之前)来减慢读者重新整理(熟悉的)故事的能力。结果,syuzhet使假肢“变得奇怪”。

一个例子是列夫·托尔斯泰(Leo Tolstoy)描绘事物的原理(例如,他引用小说《战争与和平》中对歌剧的描述):

在舞台上,中间是平板,侧面是绘有树木的纸板,面板上的一块画布向后伸展。舞台中间是穿着红色胸花和白色裙子的女孩。其中一件很厚,穿着一件白色丝绸衣服,特别是坐在矮凳上,背面贴有绿色硬纸板。

他们都唱歌。当他们唱完歌时,白衣女孩走到提示员的摊位,一个穿着紧身丝绸长裤的男人走近她,开始粗鲁地唱歌和耸耸肩。

一个穿着紧身裤的男人独自唱歌,然后她唱歌。后来两人都变得沉默了,音乐开始播放,男人开始用白色连衣裙指着女孩的手,显然是在等着敲打声开始与她分手。他们一起唱歌,剧院里的每个人都开始鼓掌和尖叫,舞台上的男人和女人鞠躬。

戏剧
根据伯托特·布莱希特的说法,异化效应(V效应)是一种文学风格手段,是史诗戏剧的主要组成部分。动作会被评论或歌曲打断,从而使所有幻觉都被观看者破坏。根据理论,他可以与所描绘的内容相距很远。

疏离的本质在于,使熟悉的事物以新的视角呈现给观看者,从而使矛盾在现实中可见,并使人们对所显示的内容有更批判和有意识的感知。

变体
该情节例如由于注释或时间跳跃而中断。角色走出角色,转向观众讨论发生了什么。
显示了其他情况下主角可以选择采取的其他行动选择。“这意味着观众不再看到舞台上的人们完全不变,无法控制,无助地命运了。他看到:这个人之所以如此,是因为条件如此而已。因为人们是这样。但是,这不仅是可以想象的,而且可能会有所不同,而且可以想象的条件也与他们不同。”(Bertolt Brecht)
程式化语言:部分用诗歌来说。有时,在单个场景之前会出现预期会采取行动的标语(例如在伽利略的生活中)。这样做的目的是将观看者的注意力转移到作品的前进方向,而不是作品的走向。
舞台设计通常很经济,很少使用道具。人们通常使用街头服饰代替现代服饰。
演员本身必须与角色保持一定距离,以使观众无法将主角视为认同人物。这避免了观看者的一侧影响,观看者可以严格地观看主角的方式或动机。
这些字符通常具有相似的字符,是“没人”或“每个人”的数字,可以互换并遵循示例性行为。几乎没有任何情绪,这部史诗剧院只从外面检查它们。
观看者面临着当代的社会政治问题,这主要是个人人物行动的原因。旨在“激活”查看器;H.被要求干预政治和社会。
叙述是曲线的,所以它不是线性的或按时间顺序排列的。
其他方法包括加入合唱团作为评论员(请参阅亚里士多德戏剧),使用标志,歌曲(或歌曲)和新媒体(投影,幻灯片,短片序列等)。方言的使用也可以理解为V效应。

亚里士多德概念剧
布莱希特(Brecht)对当时流行的亚里士多德戏剧概念的解释提出异议。他关于亚里士多德主义的思想受到19世纪后期学说的强烈影响,例如以同理心或对他反叛的舞台自然主义权威的解释来解释宣泄。

与在“亚里士多德剧院”中以演员和观众的同情心推测宣泄的识别相反,史诗剧院依靠异化效应的作用。与其同情所显示的人物,不如说是疏离应该导致演员和观众之间对人物的争论。疏离使观众,演员和扮演的角色之间产生距离。布景设计和设备以及游戏方式都达到了这一目标。观看者应注意游戏的含义,​​以便对其进行批判性检查(解释而不是识别)。

“疏远一个过程或角色只是意味着从该过程或角色中去除明显的,不言而喻的东西,并对它产生惊奇和好奇心。疏远意味着进行历史化,将过程和人表示为短暂的”

布雷希特希望通过展示其他解决方案来展示政治和文化的变化。

他很少在作品中使用经典英雄作为主要角色,但大多数人物对观众来说似乎模棱两可(例如善良的妓女沉特,扮演不道德的人,或母亲勇气,担心的母亲和同时是机会主义的女商人),从一开始,您无法与之更紧密地相识,也无法与之热心。该距离旨在保持观看者的客观性。

熟悉的人应该在疏远中得到认可;这需要观看者积极但遥远(理性而非情感)的参与。为了得出自己的生活结论或干预其时代的政治和社会条件,他应该确定自己是受影响的人。

主要文章是Bertolt Brecht的论文《史诗剧院》。在这种情况下,布雷希特认为,戏剧的经典方案,例如《 Sophoclesis》中的B.已经过时了,因为观看方式不会激发思考,而只会激发同情心和经验。但是,他看到剧院在指导观众,鼓励人们思考并因此采取积极行动方面的实际任务。不应仅仅通过麻木来识别布雷希特概念中的批判理性成分。布雷希特把他的概念看成是一种戏剧教学方法,但他主要是想让现实世界中的环境带来欢乐和狂欢般的,矛盾的乐趣。

批评
根据法兰克福戏剧学者汉斯·泰斯·莱曼(Hans-Thies Lehmann)的说法,就寓言仍然是所有戏剧和作品的核心要素而言,布莱希特丝毫没有引起剧院的一场革命,并且像他那个时代的其他前卫艺术家一样,他只是在寻找新的演出策略,对于莱曼来说,戏剧后戏剧所放弃的寓言标志着戏剧的决定性转折点。

相关概念

差异化
Shklovsky的陌生化也可以与Jacques Derrida的差异化概念相提并论:

Shklovskij想要证明的是,陌生化的运作及其在文学系统中的感知就像是手表的上链(将能量引入物理系统):两者都是“起源”的差异,变化,价值,运动,存在。考虑到Derridian差异的一般和功能背景,Shklovsky所谓的“知觉”可以被视为产生差异的矩阵。

由于“差异”一词是指法语单词difference的双重含义,意为“不同”和“推迟”,因此陌生化引起人们对公共语言的关注,从而改变了人们对容易理解的对象的理解。或概念。陌生化的使用既有差异也有延误性,因为使用该技术会改变人们对概念的理解(推迟),并迫使人们以不同的,通常更复杂的术语来思考该概念(有所不同)。

Shklovskij的表述否定或抵消了“真实”感知的存在/可能性:通过不同方式,通过(1)熟悉的形式主义者否认文学与生活之间的联系,暗示其作为非交流工具的地位,(2)始终如一如果是强迫性的,则指的是关于空虚,死亡和自动重复与识别的真实体验,并且(3)在天真无比的神话“第一次”时,将真实的感知隐式地定位在时间未指定的时间上和空间上的其他地方,美学上的丰满度将弥补自动化的损失。

怪人
俄罗斯形式主义对20世纪艺术和文化的影响很大程度上归功于陌生化或“陌生化”的文学技巧,并且也与弗洛伊德的怪诞观念联系在一起。在Das Unheimliche(“ The Uncanny”)中,弗洛伊德指出“不可思议是那种令人恐惧的类别,它导致人们回想起古老而又熟悉的事物,”然而,这并不是对未知的恐惧,而是更多地是对未知的恐惧。对事物既陌生又熟悉的感觉。

弗洛伊德沉迷于文学上的单调技巧时,可以看到ostranenie与怪诞之间的联系:“的确,作家一开始就通过不让我们知道,无疑是故意让我们知道他是否是人,从而在我们内部创造了一种不确定性。将我们带入现实世界,或带入他自己创造的纯粹梦幻般的世界。” 当“作者假装在普通现实世界中移动”时,他们可以将超自然事件(例如无生命的物体的动画)置于现代世界日常存在的日常琐事中,使读者感到陌生并激怒读者。不可思议的感觉。

疏离效应
陌生化与诗人和剧作家贝托特·布雷希特(Bertolt Brecht)有关,他的Verfremdungseffekt(“疏离效应”)是他戏剧的一种有效手段。实际上,正如Willett所指出的那样,Verfremdungseffekt是“俄罗斯评论家Viktor Shklovskij的短语’Priem Ostranenija’或’制造奇怪装置’的翻译”。反过来,布雷希特(Brecht)对包括让·卢克·戈达尔(Jean-Luc Godard)和伊冯·雷纳(Yvonne Rainer)在内的艺术家和电影制片人产生了深远的影响。

科幻小说家西蒙·斯皮格尔(Simon Spiegel)将陌生化定义为“使熟悉的人变得陌生的正式修辞行为(在Shklovsky的意义上)”,将其与布雷希特的疏离效应区分开来。对于Spiegel而言,疏远是对读者的影响,这可能是由于陌生化或熟悉的人故意重新关联而引起的。