Зал чудес, 360 ° видео, театр Бибиена

Научный театр Мантуи (или Театр Бибиены или Театр Академической Академии) был создан Антонио Биббиеной в 1767 — 69 и украшен, в 1773 — 75, фасадом Пьермарини, сделанным Паоло Поццо (1741-1803).

Зал чудес
Когда-то использовавшийся в качестве лекционного зала для заседаний Академии, одного из важнейших культурных учреждений города Мантуи, эта комната в форме колокола стала идеальным местом для выступлений. Здесь музыка и архитектура объединяются и дают жизнь необыкновенному опыту.

Музыка и формы
Комбинация различных материалов, особенно дерева, и непрерывное изменение способа, которым колонны, коробки и фронтоны вращаются вокруг сцены, способствуют созданию захватывающего дух видения, смягченного мягкостью цветов, используемых для фресок.

Крытый театра
Во второй половине девятнадцатого века здание Академии, находившееся в то время на грани банкротства, было передано муниципалитету Мантуи. Национальная академия имени Вергилия оставалась неактивной и снова начала функционировать в тридцатые годы; Однако театр оставался заброшенным. Реставрация началась только в 1963 году и была завершена в 1972 году. Театр был вновь открыт концертом Моцарта в исполнении Зальцбургского оркестра Моцартеум. В последующие годы театр Bibiena стал местом, где проводились важные концерты. Здесь выступали великие камерные оркестры и известные солисты. В 2007 году, чтобы отпраздновать окончание престижного сезона, «Орфей» Клаудио Монтеверди был поставлен под руководством Джанфранко де Босио, чтобы отметить 400-летие первого представления.

Все готово
Театр Bibiena уникален в своем роде. Его размеры не впечатляют: почти семнадцать метров в ширину и более двадцати пяти метров в длину. Его функция неоднозначна, как и его эстетическое качество: конечно, место для выступлений, но с фиксированной сценой и отсутствием авансцены. Стиль здания является антиклассическим, настолько, что фасад и зал имени императрицы Марии Терезии, завершенные в те же годы, сильно отличаются от интерьера. Стиль более поздний барокко, чем рококо, стиль, который действительно способен объединить и создать гармонию между архитектурными элементами разных периодов.

Этапы и потолок
Одна из самых оригинальных идей Антонио Бибиены состояла в том, чтобы создать внезапное открытие в области сцены и поместить две статуи направо и налево, немного выше стадии. Эти статуи принадлежат Бальдассарре Кастильоне и Габриэле Бертаццоло. Окрестности заполнены ящиками, и здесь находятся еще две статуи Вирджила и Помпонаццо. Такое расположение, по-видимому, отражает двойную природу помещения: это и театр, и академический зал, теоретически позволяющий зрителям проходить где угодно вокруг сцены и партер, сцена, которую можно увидеть из любого места в зале. В этом театре очень сложно представить пьесы со сложной сценографией, даже наименее сложной. Здесь сама архитектура служит фоном для выступлений.

Отличительной особенностью зала является то, что, хотя он и небольшой, он создает впечатление разворачивания и расширения, независимо от того, где находится зритель. Также примечательно использование цвета, способ чередования белого и коричневого. Все украшения накладываются на нижележащую стену, поэтому ни один из них не является несущим. Использование дерева и гипса, например, для столиц, не делает конструкцию более тяжелой; кроме того, он играет важную роль в том, что минимизирует эхо и создает великолепную звуковую коробку.

Идеальный колокол
Полюбовавшись потолком снизу, можно увидеть характерную форму колокольчика, которая составляет суть театра. Следует отметить, что этот потолок, увлекательная смесь геометрического и цветочного оформления, был построен из дерева во второй половине XIX века. Декоративная резьба по дереву навеяна элементами приходской церкви в Вилле Паскуали, небольшом городке в районе Мантуи, недалеко от Саббионеты. Эта церковь, посвященная святому Антонию Абате, была спроектирована Антонио Бибиена, который работал над проектом в тот же период, когда работал в театре.

Окрашенная балюстрада, которая вмещает украшения на потолке.

Глядя на сцену с этой позиции, можно любоваться большой живописной аркой, состоящей из двух параллельных арок, украшенных спиралями, которые, кажется, поддерживаются высокими коринфскими колоннами, между которыми находятся другие ящики. Коринфские колонны продолжаются и за сценой, облагораживая пространство для представления.

Virgilio
Желание Антонио Бибиены состояло в том, чтобы поместить четыре статуи четырех самых влиятельных граждан Мантуи, защитных богов города, внутри зала. Статуи находятся на видном месте, две из них находятся в задней части сцены, две другие с каждой стороны арки авансцены. Статуя самой важной личности, Вирджила (Анды 70 г. до н.э., Бриндизи 19 ° С), находится сзади, внутри элегантной ниши, над ней фронтоном. Поэт носит венок на голову, он стоит рядом со стволом дерева и держит книгу, содержащую его работы. Его юношеский и добрый вид вместе с деревом, рядом с которым он стоит, образуют буколическую атмосферу, подобную той, которая характеризует его работу.

Человек эпохи Возрождения
Балдассаре Кастильоне (Casatico 1478, Толедо 1529) родился в дворянской семье, был ученым и дипломатом и жил в период Гонзага. В частности, он был очень влиятельным советником Изабеллы д’Эсте и ее сына герцога Федерико. Он также является автором шедевра «Il Libro del Cortigiano», в котором группа прославленных банкетов, собравшихся во дворце Урбино, рассказывает о доброй жизни и искусстве. Baldassare Castiglione посещал Рим в то же время, когда Рафаэль работал там, и убедил Джулио Романо, ученика Рафаэля, переехать в Мантую после смерти знаменитого художника. На его статуе слева от арки авансцены Кастильоне задумчиво читает книгу. Его борода похожа на ту, что изображена на знаменитом портрете Рафаэля.

Related Post

Pomponazzo
Пьетро Помпонацци (Мантова 1462, Болонья 1525), также известный как Перетто из Мантуи, был выдающимся философом. Профессор в университете Падуи, он жил в Карпи, Ферраре и Болонье. Его самая замечательная работа — «Il Trattato sull’immortalità dell’anima», договор о бессмертии души, в котором он утверждал, что бессмертие не может быть рационально продемонстрировано, что подвергло его серьезному риску быть обвиненным в ереси. Его статуя находится внутри ниши, увенчанной фронтоном, в задней части сцены. Он одет в докторскую шляпу и одной рукой держит книгу, а другой указывает на текст на странице.

Габриэле Бертаццоло
На правой стороне арки авансцены можно увидеть статую Габриэле Бертаццоло (Мантова 1570, Мантова 1626). Он был инженером и картографом, известным благодаря большой карте города Мантуя, составленной в 1596 году, которая до сих пор является ценным ориентиром для понимания градостроительства в период Гонзага. В частности, Бертаццоло был инженером-гидравликом и военным. Эта статуя завершает группу из четырех фигур. Он улыбается, в одной руке он держит компас, в другой — лист бумаги, вероятно, один из его проектов.

Палата Марии Терезы
Хотя эта широкая прямоугольная комната обычно упоминается как «Сала Пьермарини», камера, расположенная на верхнем этаже театра прямо над прихожей, посвящена императрице Марии Терезии, на что указывает большая мраморная доска , под двумя крылатыми мужскими фигурами и над камином. Комната была спроектирована Паоло Поццо, который создал яркое пространство, украшенное представлениями, которые, с одной стороны, чествуют великую императрицу, а с другой — возвышают гений, интеллект, искусство. Барельефы зала — это работы Тичино. Станислав Сомацци, разработанный художником Джузеппе Боттани (Кремона 1717, Мантуя 1784), директор Академии художеств.

Вход в комнату на длинной стороне. Справа и слева две более короткие стены украшены неоклассическим фронтоном. Внутри тимпана находится Аполлон со своей лирой, в то время как на других стендах Минерва держит щиты головой Медузы. На четвертой стене напротив входа есть камин с мемориальной доской в ​​честь императрицы.

Портреты
Три большие картины висят на длинной стене, напротив стены с окнами и камином. Они принадлежат Хуберту Мауреру, довольно известному академическому художнику, который работал в венском дворе. Справа императрица Мария Тереза ​​из Испании (1717-1780), просвещенный гений, защищает предметы и укрепляет Академию, которая находится в здании. Слева от нее ее сын Иосиф II, ставший Императором в 1765 году и продолжавший просвещенную политику своей матери; далее слева — ее муж Франциск I, ставший императором в 1745 году и уже умерший во время написания портрета.

Иосиф II, сын Марии Терезии и Франциска I, изображен в почти героической позе. Его черты окрашены с определенным реализмом и очень выразительны. Стоит заметить пейзаж позади него. Иосифа II также называли Сакристанским Императором за его усилия по оказанию церковной юрисдикции.

Украшения
Работа, которая появляется над мемориальной доской, установленной над камином, показывает две крылатые мужские фигуры, держащие большую корону. На левом изображен герб города Мантуя, на правом — книжка, компас, гониометр, пальмовый лист. Очевидно, что здесь отмечается интеллектуальный союз между гением места рождения Вергилия и гением Академии, института, который руководит наукой и искусством. Смоделированная лепнина особенно очаровательна и выразительна. Стоит отметить наличие в комнате рельефных штукатурок меньшего размера, посвященных различным наукам и изобразительному искусству.

Здесь появляется Аполлон, божественный покровитель искусств, в окружении предметов, по которым он опознан: лавровые венки, книга, урны. Конечно, у него есть лира, инструмент, звучание которого вызывает изящество всех художественных изобретений.

Незабываемое изображение
Последний взгляд, прежде чем покинуть театр. Стоя у входа, под порталом, можно любоваться колоколообразным планом театра, по праву считающимся самым красивым. Отсюда мы можем оценить вид на сцену и партер, которые, конечно, в прошлом не имели фиксированных мест для сидения.

Сделав шаг назад, можно лучше оценить изумительную игру форм. Все оживает благодаря контрасту между двумя цветами, белыми основными архитектурными элементами и темной охрой самых декоративных деталей. Выше, больше гармонии и композиционных эффектов создается пересечением потолка с большими арками и структурой, преодолевающей вход.

Как и в пятнадцатом веке «Camera degli Sposi» Андреа Мантенья, в шестнадцатом веке «Sala dei Giganti» Джулио Романо, работа восемнадцатого века «Antonio Galli Bibiena» заключает в небольшом пространстве целый ряд художественных ссылок. Как и в двух предыдущих случаях, автор здесь может создать прямую связь между пространством и посетителем, который вступает в контакт с уникальностью того места, которое становится универсальным.

Share