Индийские культурные влияния в ранних филиппинских странах

Точный объем, последовательность и механизм влияния индийских культур в ранних филиппинских государствах являются предметом многочисленных дискуссий среди ученых истории и историографии Филиппин и Юго-Восточной Азии. Наиболее обновленная стипендия отмечает, что нет доказательств прямого политического или экономического взаимодействия между Индией и различными политиками Филиппинского архипелага до европейской колониальной эпохи Филиппин. Ученые, такие как Осборн и Йокано, вместо этого предполагают, что «косвенное культурное влияние» в основном достигалось через отношения ранних филиппинских государств со странами Шривиджайи и Маджапахит. в период с 10 по 14 вв. Это обновляет теории более ранних ученых, которые полагали, что индийские элементы в филиппинской культуре предлагали отношения между двумя обществами уже во 2-м и 3-м столетиях до нашей эры. Это также ставит Филиппины и северную часть Вьетнама вне рамок «индиянизации», которые имели место в других странах Юго-Восточной Азии. Некоторые современные ученые отмечают, однако, что Филиппины по-прежнему находятся в рамках индийского культурного влияния, хотя и косвенно, благодаря влиянию политик в других странах Юго-Восточной Азии.

«Косвенная индиянизация» через Приморскую Юго-Восточную Азию
Историографы — как из Юго-Восточной Азии в целом, так и из Филиппин — согласны с тем, что влияние «индианизации» на Филиппинах носит косвенный характер, что происходит через контакты с культурой Маджапахита. Орборн (Orborne, 2004) отмечает, что Вьетнам и Филиппины не участвовали в главной волне инсинизации: (p23)

«В случае Вьетнама, которые в этот период жили под китайским правлением, процесс инсинизации никогда не происходил. По другой причине — отдаленное географическое положение — и Филиппины не участвовали в этом процессе».

Джокано:

«Филиппины географически находятся за пределами прямой линии ранней торговли между Индией и остальной частью Юго-Восточной Азии. Кроме того, островный мир Индонезии с Суматрой и Явой, контролирующий торговлю товарами, функционировал как сито для любого влияния (культурного, социального , и коммерческие), возможно, Индия могла бы предлагать за пределами индонезийского архипелага. […] Таким образом, можно сказать, что Индийское влияние отфильтровано на Филиппинах только косвенно »(p139)

Возможные ранние контакты через Шривиджайю
Популярная литература и учебники по истории 20-го века часто указывают на то, что индуистские и буддийские культурные влияния впервые появились на Филиппинах благодаря ранним контактам со стривиджайскими и махапахитскими тассалократиями. Джокано отмечает, однако, что нет достаточных доказательств того, что филиппинские государства широко торговали со Шривиджайской империей. Он предполагает, что контакты между филиппинскими властями и Шривиджайей, вероятно, были ограничены мелкомасштабной торговлей.

Инвализация через Маджапахит
Джокано предполагает, что индуистские и буддийские культурные влияния на филиппинские культуры на самом деле, вероятно, прошли через Маджапахит, о чем свидетельствуют значительные археологические находки:

«Филиппинско-индонезийские отношения в предколониальные времена усилились во время подъема империи Маджапахит. Именно в это время значительная часть так называемого индийского культурного влияния достигла Филиппин через Индонезию. Но то, что проникло в нашу страну, особенно в морской порт сообществами, уже была модифицированной версией оригинальных индуистских культурных черт »(p142)

Степень и характер «влияния»
Независимо от того, как и когда это произошло, историографы, специализирующиеся в Юго-Восточной Азии, отмечают, что это «влияние» было культурным и религиозным, а не военным или политическим по своей природе. Например, Осборн в своей истории Юго-Восточной Азии за 2004 год отмечает: (стр. 23)

Начиная со II и III веков н.э. произошло медленное расширение [индийских] культурных контактов с регионом Юго-Восточной Азии. Это был неравномерный процесс, причем некоторые районы получили влияние Индии гораздо позже других, а степень влияния варьировала от века к столетию. […] Индессификация не означала массовую миграцию индийского населения в Юго-Восточную Азию. Скорее, относительно ограниченное число торговцев и священников привнесли индийскую культуру в ее различных формах в Юго-Восточную Азию, где многие, но не все, этой культуры были поглощены местным населением и присоединились к их существующим культурным узорам.

Осборн далее подчеркивает, что эта «индинизация» Юго-Восточной Азии не переписывала существующие образцы, культуры и убеждения коренных народов:

«Поскольку индийская культура« пришла »в Юго-Восточную Азию, нельзя думать, что у юго-восточных азиатов не было собственной культуры. Действительно, общепринятая точка зрения заключается в том, что индийская культура оказала такое воздействие на Юго-Восточную Азию, поскольку она легко соответствовала существующим культурным образцами и религиозными убеждениями населения, которые уже продвинулись на значительное расстояние по пути цивилизации. Юго-восточные азиаты, чтобы подвести итог, заимствовали, но они также адаптировались. В некоторых очень важных случаях им вообще не нужно было брать в долг (p24 )»

«Индизация» в морской Юго-Восточной Азии
Исторически Юго-Восточная Азия находилась под влиянием Древней Индии, где многие индийские княжества и империи процветали в течение нескольких веков в Таиланде, Мьянме, Камбодже, Лаосе, Сингапуре, Индонезии, Малайзии и южной части Вьетнама, причем культурное влияние также распространялось косвенно на в основном, австронезийские культуры Филиппинского архипелага и сильно засиленной культуры Северного Вьетнама. Влияние индийской культуры в этих областях было дано терминами индивидуализации. Французский археолог Джордж Кодесс определил его как расширение организованной культуры, которая была основана на индийском происхождении королевской семьи, индуизма и буддизма и санскритского диалекта. Это можно увидеть в индийской истории Юго-Восточной Азии, распространении индуизма и буддизма. Индийская диаспора, как древняя (PIO), так и действующая (NRI), играла ключевую роль как профессионалы, трейдеры, священники и воины. Индийская честь также повлияла на малайский, тайский, филиппинский и индонезийский почет. К ним относятся Раджа, Рани, Махарлика, Дату и т. Д., Которые были переданы из индийской культуры в Филиппины через Малайзию и Шривиджайскую империю.

Свидетельства «культурного влияния»
Поскольку физические доказательства того, в какой степени Индия повлияла на Филиппины до испанской конкисты, довольно скудны, ученые придерживались разных взглядов по этому вопросу на протяжении многих лет. Превосходный филиппинский антрополог Ф. Ланда Джокано (2001) отмечает:

«За исключением нескольких артефактов и идентифицированных заимствований, которые были приняты в качестве доказательств индийско-филиппинских отношений, существуют скудные навязчивые материалы, чтобы выдержать определенные взгляды на диапазон индийского доисторического влияния в стране. Многие обобщения [которые] продвинутые просто затушевывают основные проблемы культурного развития Филиппин. Даже археологические данные, в основном торговые предметы, должны быть критически оценены, прежде чем они будут признаны свидетельством прямых контактов. (pp138-139) »

Джокано перечисляет различные потоки доказательств, подтверждающих утверждение о том, что это влияние достигло Филиппин: «Словарное письмо, артефакты в виде разных статуэток из глины, золота и бронзы, которые были вырыты в разных местах на Филиппинах; 336 заимствованных слов, идентифицированных профессором Франциско, по происхождению на санскрите, причем 150 из них идентифицированы как происхождение некоторых крупных филиппинских терминов ».

Золотая Тара Агусана
Одним из основных артефактов, которые часто представляются в качестве вещественных доказательств раннего индийского влияния на Филиппинах, является артефакт «Золотая тара», изображение золота в 279 килограммов, 21 карат Маджапахит, обнаруженное женщиной Манобо по имени Билай Кампос в Эсперансе, Агусан в 1918 году.

Х. Отли Байер интерпретировал образ как сивитовскую богиню, но с религиозно важными ручными сигналами, ненадлежащим образом скопированными местными (вероятно, Минданао) рабочими. Таким образом, это говорит о том, что индуизм уже был на Филиппинах до прибытия Магеллана, но также предполагает, что у ранних филиппинцев была несовершенная версия индуизма, которую они получили от Маджапахита.

Надпись Laguna Copperplate
нотариальный артефакт, часто представленный в качестве вещественного доказательства раннего индийского влияния на Филиппинах, представляет собой накладку Laguna Copperplate Inscription (LCI) 10-го века, найденную в 1989 году и расшифрованную в 1992 году голландским антропологом Антоном Постмой и известную как самый ранний известный письменный документ, найденный на Филиппинах ,

(LCI) был написан на множестве старого малайского языка, используя сценарий Старого Кави, и содержит многочисленные заимствования из санскрита и несколько немалайских словарных элементов, происхождение которых может быть древним яванским. Использование санскритских заимствований считается свидетельством влияния индийских культур на культуры Малайского архипелага, которые, в свою очередь, имеют тесные торговые и культурные связи с ранними филиппинскими властями, в том числе упомянутыми в LCI.

Санскритские ссуды и скрипты
Согласно Джокано, в общей сложности 336 заимствованных слов были идентифицированы профессором Хуаном Р. Франциско как санскрит по происхождению, «150 из них были определены как происхождение некоторых крупных филиппинских терминов». Многие из этих заимствований относились к управлению и мифологии, которые были особенно важны для класса Магино, указывая на желание членов этого класса утвердить свой статус правителей, связав себя с иностранными державами.

Индийская честь также повлияла на малайский, тайский, филиппинский и индонезийский почет. К ним относятся Раджа, Рани, Махарлика, Дату и т. Д., Которые были переданы из индийской культуры в Филиппины через Малайзию и Шривиджайскую империю.

Истоки различных доколониальных натурных филиппинских сценариев, таких как Байбайин, Висаян, как бадлат, илокано-курантан / курдитан и капампанганский кудлан, можно проследить до брахмических сценариев Индии и впервые записаны в 16 веке.

Народная литература
Самым ярким примером индийского культурного влияния на раннюю филиппинскую народную литературу является случай Махараджи Лавана, эпос Маранао, в котором рассказывается местная версия индийской эпопеи Рамаяна, впервые зарегистрированная филиппинским антропологом Хуаном Р. Франциско в конце 1960-х годов. Франсиско считал, что рассказ Рамаяны прибыл на Филиппины некоторое время между 17-м и 19-м веками через взаимодействие с яванскими и малазийскими культурами, которые широко торговались с Индией (p101)

В некоторых учебных пособиях из филиппинской средней школы также предполагается, что эпопея Илокано Бьяг-ни-Лам-ангана, возможно, находилась под влиянием индуистских эпопей Махабхараты и Рамаяны, хотя учебники не подтверждают это утверждение. Большая часть стипендии вокруг стихотворения сосредоточена вместо этого на включении синкретических элементов из римского католицизма, без упоминания о предполагаемом индийском влиянии.

Филиппинские антропологи и историографы, такие как Ф. Ланда Йокано, предполагают, что такие индуистские влияния, вероятно, прибыли на Филиппины через обширную торговую культуру, имевшуюся с империей Маджапахит в XIV-XVI веках, хотя ранее такие ученые, как Хуан Р. Франциско и Жозефина Акоста Пашиха предложил более ранние даты этого влияния в IX-X вв. Н.э.