노르웨이 낭만주의 민족주의

노르웨이 낭만주의 민족주의 (노르웨이 Nasjonalromantikken)는 노르웨이 자연의 미학과 노르웨이 민족 정체성의 고유성을 강조한 예술, 문학 및 대중 문화에서 1840 ~ 1867 년 사이 노르웨이에서 일어난 운동입니다. 노르웨이에서 많은 연구와 토론의 주제였던이 작품은 향수를 특징으로했습니다.

낭만주의의 한 부분으로 국가 낭만주의
노르웨이의 문학가 Asbjørn Aarseth는 그의 작품 Romantikken som konstruksjon 1985에서 “북유럽 문학사에 대한 전통적 비평 적 연구”라는 주제로 주제별 로맨스를 주제로 나누었습니다.

감성적 인 낭만주의는 민감한 인장이 18 세기에도 계속되지만, 새로운 시대의 의식 속에서 (예 : 쉴러의 “순진하고 정서적 인시”와 같이) 설정됩니다.
유니버설 낭만주의는 샬레의 우주적 일치와 범신론적인 신비주의에 대한 갈망을 담고있다.
활력은 강조합니다. 에이. 식물, 동물 및 인간 사이의 평등 또는 혈연 관계. 그것은 Sendling의 자연 철학, 무의식적 인 충동, 악마의 자기 계발을 포함합니다. (낭만주의시의 중심적인 순간으로서의 낭만주의와 상상의 세계관을위한 기본 양으로서의 자연의 개념에 대한 레네 웰렉의 기준에 2 ~ 3 번째 적절하게 대응한다.)
국가 낭만주의는 역사적이고 구세대의 영감을받은 차원을 통합 한 유기체 사고 방식의 변형으로서의 국가 공동체를 의미합니다.
자유주의 낭만주의 : 자유 추구는 진보적 인 부르주아지의 요구와 독립과 자치를위한 억압받는 소수 민족 집단의 요구에서 발견된다 (이는 나폴레옹 시대의 국가 낭만주의에 해당하며 7 월 혁명 이후에 갱신된다) . 그것은 소위 낭만주의와 결합 될 수있다.
사회적 낭만주의에는 유토피아 사회 주의자 (Saint-Simon and Fourier, 나중에는 맑스)와 사회 개혁을위한 열정이있다. 육아 또는 공존의 형태 (예 : Almqvists Det går).
지역 연애, d. H. 민속 생활과 지방 문화, 경관 및 지형에 대한 관심은 후기 세기의 고국 시로 이어진다.
이 모든 주제들은 공통적으로 세계를 유기체로 생각한다는 것을 가지고 있습니다. 이것은 또한 개별 개체에 영향을 미치기 때문에 그 결과는 사람, 부족, 가족으로서의 유기체를 이해하는 것입니다. 이 사고 패턴에서 “사람들의 영혼”의 개념이 또한 발생합니다. 유기체의 그림의 범위에 따라, 개별 사람들은 다른 스칸디나비아 민족과는 다른 유기체 또는 노르웨이, 스웨덴 및 덴마크를 근본적으로 흔한 유기체로 선언하는 스칸디나비아주의로 구별됩니다. 두 모델 모두 노르웨이에서 독성이있어 정치적 논란을 불러 일으켰다.

노르웨이의 국가 낭만적 운동은 원칙적으로 스칸디나비아 반도와 특히 아이슬란드의 국가적 낭만적 운동과 다르다. 낭만주의는 처음부터 국가의 강화 또는 확립과 관련되어 있었고 사람들 사이에 널리 퍼져 있었지만, 노르웨이의 독립 민간 단체에 대한 낭만적 인 생각은 처음에는 인구 중 아무런 지원도하지 못했습니다. 국가 독립의 요소는 1814 년 1 월 14 일 키엘 평화의 결과로 늦게 그리고 외부에서 등록되었습니다.

문화적 상황
1814 년까지 노르웨이는 900,000 명의 주민이 있었으며 그 중 약 1/10이 도시에 거주했습니다. 보통 작물 년 동안 아무 필요도 없었지만 나라는 가난했습니다. 1739 년에 1736 년과 초등학교에서 확인서가 소개됨에 따라 문맹 퇴치가 널리 보급되었습니다. 그러나, 거의 예외는 아니지만, 문학은 교리 문답과 시편으로 제한되었습니다. 인구는 자신을 덴마크 제국의 특정 지리적 영역의 거주자로 보았습니다. 이것은 결코 의문의 여지가 없었고 어떤 논쟁의 주제도 아니었다. 노르웨이 학생들은 1774 년 코펜하겐에서 노르웨이 사회 (Norske Selskab)를 창립했으며,이 사회는 국가적 자화를위한 포럼이되었지만 덴마크와 분리 된 정치 프로그램은 없었습니다. 주정부는 약 2,000 명의 공무원들에 의해 운영되었습니다. 정치 엘리트들은 덴마크와 긴밀한 유대 관계를 맺고 코펜하겐의 대학을 방문했다. 따라서 낭만적 인 생각은 국가의 독립을 의미하는 것이 아니라 제국 내에서의 자신의 가치 의식과 자신의 과거에 대한 영광을 의미합니다. 낮은 지층 내의 분위기는 잘 알려지지 않았지만, 노르웨이에서 일어난 반란을 두려워하는 프레데릭 국왕은 키엘 평화에서 스웨덴에 노르웨이를 노르웨이에 알릴 것을 감히하지 않았다. 이 과정으로 노르웨이는 완전히 준비되지 않았습니다. 동쪽에있는 상인을 제외하고는 노르웨이에서 지배적이었던 반 스웨덴 분위기 때문에 Eidsvoll의 독립에 이르렀다.이 독립은 단지 짧은 시간 동안 지속되었지만 스웨덴이 권력을 잡았음에도 불구하고 정치적 사건으로 노르웨이의 Storting이 최우선 순위로되었다. 자신의 국가 의식을 강화하는 것.

국가 사상의 출현
노르웨이의 국가 통치가 시작된 직후 “노르웨이의 국가 건설”이라는 이름으로 노르웨이 기반 국가 감정을 창안하는 작업이 시작되었습니다. 첫째, 교육 공세가 시작되었습니다. 추진력은 실업가 야곱 Aall이었다. 그는 “Selskap for Norges Vel”창립 멤버였으며 노르웨이 대학 설립에 전념했습니다. 그는 헌법 초안 작성에 참여했을뿐 아니라 국민들의 윤리적 추론을 통해 국가 감정을 자극하기위한 일련의 도덕적 저작을 출간했다. 또한 그는 헤인 스키 링라 (Heeskringla)에서 왕의 무용담의 번역과 출판을 다루었 다. 그는 1814 년 언어 학자 Rasmus Christian Rask가 조달 한 Orðabók Björns Halldórsonar (아이슬란드 어 – 라틴 – 덴마크어 사전)의 발행에 자금을 지원했습니다. 시인이자 변호사 인 Anke Bjerregaard는 1824 년에 “Patriots”잡지를 발행했습니다. 그는 또한 그의 작품에서 낭만주의의 영향을 강하게 받았으며 낭만적 인 작사가이자 비평가 Welhaven과 낭만적 인 작사가 Wergeland의 선구자로 여겨 질 수있다.

프랑스의 7 월 혁명은 자유라는 아이디어에 새로운 자극을주었습니다. Wergeland는 프랑스 자유의 찬가를 번역했습니다. 주로 목회자 출신의 지적 서클의 아들들이이 나라의 모든 지역에서 크리스티니아로 와서 대학에서 만났다. 정치적 논쟁은 20 세에서 30 세 사이의 연령 그룹에 의해 주도되었다. 또한, Storting은 1833 년의 선거에서 새로운 사람들로 가득 채워졌습니다. 농부들은 처음으로 회원국을 선출했기 때문에 거의 절반의 농민이 농민이었습니다.

문화적 논쟁
두 사람이 각각 세 사람 주위에 두 개의 원이 형성되었습니다. 문화 생활은 Henrik Wergeland, Johan Welhaven 및 PA Munch가 결정했습니다. 정치에서 이들은 Anton Martin Schweigaard 당원의 Storting 그룹 대변인이자 Storting Ole Gabriel Ueland의 농민 지도자 인 Frederik Stang 의원이었다. 이 두 그룹은 1830 년대의 지적 삶을 정의했습니다. 정치와 문화가 접목되었습니다. 시와 미학에 관한 토론은 기본적으로 항상 자유라는 개념을 중심으로 한 정치적 논쟁이었다.

Christiania 대학의 많은 법학생들은 애국자처럼 느껴지고 학생 연합을 결성했습니다. 그들 대부분은 공무원을 열망했다. 특히 Storting 농부들은 애국자라고 불 렸으며, Storting 공무원 중 일부와 함께 야당이 형성되었습니다. 애국자들은 헌법의 방어, 관료주의에 반대하는 전면, 공공 지출의 긴축 및 지방 정부의 강화와 민주화 추구를 단결시켰다. 다른 한편으로는 Jacob Aall, Welhaven, 덴마크와 긴밀한 관계를 맺고 그의 상대를 배신자로 선정 한 애국자들의 원유 동요를 거부 한 그의 친구들과 같은 사람들이 있었다. 그들은 “정보”(지성)라고 불 렸습니다. 그들은 학생 조합을 그만 뒀다. 논쟁의 주창자는 Welhaven과 Wergeland로시에서 서로 공격했다. “지식인”의 추종자들은 비록 무조건적으로 무조건 정치적 권력과 동맹을 맺었다.

“지식인”은 일반 의제에서 자유의 개념에 대한 논쟁을 전개했습니다. 웰 헤븐 (Welhaven)은 고전적인 전통에서 자라 났고 낭만적 인시를 독립적이고 아름다운 예술로 결합 시켰으며 형식의 강박을 극복하고 극복했을 경우에만 형식으로부터 자유를 얻을 수 있다고 말했다. Wergeland는 자신에게 또 다른 자유, 천재성의 자유를 주장했습니다. 그것은 자신이 중요하다고 생각한 그림을 사용하여 가장 효과적이었던 단어로 자신의 언어를 풍부하게 할 자유 였고, 필요한만큼 오래 문장을 사용했으며, 그 이상의 에로틱 한 테마는 허용 된 것으로 간주되었습니다. 1830 년 웰 헤이븐 (Welhaven)의 시선에서시에 대한 필사적 인 죄가시에서 벅과 짝을 지어 졌다고하는 사실은 전례가 없습니다. 이 논박은 또한 문화 정책 분야에서 수행되었습니다. 그것은 사람들이 어떤시를 가져야하는지에 관한 것이 었습니다. 시적 형태는 도장의 목적과 분리 될 수 없습니다. Welhaven은 Wergeland의 봉인이 파멸적이라고 생각했습니다.

그림
뒤셀도르프 미술 학교에서 온 Hans Fredrik Gude와 Adolph Tidemand와 같은 노르웨이의 풍경화 및 장르 화가들은 1840 년대에 국가적 – 낭만적 인 이미지 콘텐츠를 개발했습니다. 이것은 스웨덴 왕 오스카 (Oskar) 왕에게 깊은 인상을주었습니다. 1849 년에 그는 요아킴 프리크 (Yachash Frich)와 함께 신 고딕 양식의 궁전 오스카 샬 (Oskarshall)을 페인트하고 1850 년에 쿤스트 아카데미 뒤셀도르프 (Cunstakademie Düsseldorf)에서 스웨덴 화가들을위한 여행 보조금을 만들었습니다. 그의 주요 연구에서, 호이족 (1848)의 헌신은 노르웨이의 평신도 설교자 인 한스 닐슨 헤이 지 (Hans Nielsen Hauge, 1771-1824)의 종교적 부흥 운동에 관한 옛날 노르웨이의 연기 가옥 (Årestue)의 설교 장면을 통해 언급되었다. 노르웨이의 국가적 자기 성찰과 밀접한 관련이있다. 독일에서 큰 성공을 거둔 Tidemand를 그림으로 만들었 기 때문에 민간 의상 연구 및 뒤셀도르프 장르 그림의 모델이 가공되었습니다. 1852 년 오슬로 국립 미술관의 또 다른 버전이되었습니다. 하드 만 피요르드 (Hardangerfjord)의 이미지 신부와 함께 1855 년 파리의 세계 박람회 (World ‘s Fair)에서 전시되었는데,이 전시는 창작자에게 일류 메달과 영예의 운단 (Legion of Honor)을 수여했습니다. Johann Fredrik Eckersberg, Knud Bergslien, Erik Bodom, Lars Hertervig, Anders Askevold, Morten Müller 및 Hans Dahl과 같은 다른 노르웨이 화가들은 Gude와 Tidemand가 준비한 길을 따랐습니다.

건축물
이 건축물에서 국가 로맨스는 1800 년대 후반부터 1 차 세계 대전이 끝날 때까지 역사주의의 무대로 여러 스타일의 집합 용어로 사용됩니다. 노르웨이의 목재 건축물 내에서 용의 양식은 1900 년 이전에 고려됩니다. 큰 건물은 독일 고전 건축물에 대한 균형추 또는 반동으로서 거친 돌 (원시 머리)을 사용하는 특징이 있습니다. 아르누보 장식은 바이킹 시대의 모티프와 노르웨이를 상징하는 교회 사슴을 차지합니다.

민간 교육 조치
Wergeland에게있어 언어는 국가의 출현을위한 필수 출발점이었습니다. 잡지 Vidar PA Munch는 노르웨이 말 언어가 하나 뿐이라고 생각하는 에세이를 출판했으나 Old Norwegian과 비슷한 방언을 사용하는 많은 지사가있었습니다. 지적 집단 지지자 인 뭉크 (Munch)는 현대 문어체가 노르웨이어가 아니라는 것을 인정했지만 침략 된 덴마크어가 노르웨이에게 선물이라고 판결했다. Wergeland는 자신의 답변에서 국가에 대한 자기 고유의 가치를 강조하고 “언어 귀족”뭉크 (Munch)에 대항하여 그것을 옹호했다. 그것은 또한 교양있는 사람들의 국제 언어에 반대하는 이른바 “원어민 노르웨이어”에 관한 것이 었습니다. Wergeland는 어느 날 국가 간의 국경이 더 이상 강이 아니라 한 마디라고보고했다. 그러나 Welhaven은 모든 곳에서 모국어를 거부하지 않았습니다. 그는 또한 국가의 차이점을 강조하고 국가의 낭만주의로 이어지는시의 원천으로서의 국적을 칭찬했다. Ivar Aasen은 방언 연구의 방식에서 노르웨이어 언어 인 뭉크 (Munch)의 의미로 언어 개혁과 개발에 관한 논쟁에서 결론을 이끌어 냈습니다. 그는 도시 학생들의 패션에 적응하고 싶지 않았기 때문에 대학에서 장학금 제안을 거절했습니다. 오히려 그는 농민 복장을 유지했다. 그의 민족적 정서는 언어 분쟁에서 번창했다. 1836 년에 작성한 Om vort Skriftenprog에서 그는 자국어 정책 프로그램을 발표했습니다. 그를 위해, 덴마크어 대신에 별도의 국가 별 서면 언어가 필연적이었다. 둘 다 사회적, 국가적 이유로 독립 국가가 자신의 국가 방언을 토대로 자체 언어를 쓰는 것이 중요합니다.

노르웨이의 “사람들의 영혼”은 과거의성에 관해 언급 할 수 없었기 때문에 Danes에 의해 중첩 되었기 때문에 문화적 기념물이이 기능을 대신해야했습니다. 특히 norrønen 텍스트는 이러한 목적에 적합했습니다. 한편으로는 독립적 인 문헌을 대표했으며 자신의 창의력과 제작자의 고등 교육에 대한 증언이었습니다. 반면에, 그들은 과거의 사람들을 기록하고 주권에 대한 요구를 뒷받침 할 수있었습니다. 근원에서 그것은 노르웨이 제국이 덴마크 또는 스웨덴 Empirewas와 같은 나이에 관하여다는 것을 추론 될 수 있었다. 심미적 인 감상은 문학 – 과학적, 내용 – 관련 역사적 관심을 창출했는데, 역사적 연구가 정치 현장에서보다 중요한 계급이되었다. 노르웨이와 관련이없는 노르웨이 원주민 텍스트 (예 : 아이슬란드 어 사가 스)는 소홀히 한 사실에서 표현되었습니다.

원본 자료는 과학적 표준에 따라 수집 및 편집, 번역 및 주석 처리되었습니다. 이것은 새로 설립 된 대학에서 일어났습니다. 주요 인물은 Rudolf Keyser와 그의 학생들 PA Munchand Carl R. Unger였습니다. Keyser는 대학에서 norrøne 언어를 가르쳤습니다. 역사적 출처를 발표하기 위해 곧 3 개의위원회가 설립되었습니다. 처음에는 노르웨이의 옛 법률을 다루는 법률 역사위원회 (Legal History Commission)가 나왔습니다. 그런 다음 Norvegicum Diplomatarium에 대한 위임장이 탄생했습니다. 세 번째는 사가 및 문학을 다루는 소스 기금위원회 (Commission for the Sources Fund)였다. 세위원회의 활동은 역사적인 연구에 중점을 두었다. 이것은 중요한 국가적 과제로 간주되었습니다.

민속 교육 교육의 핵심은 Heimskringla의 Royal Saga였습니다. 그들은 1838/1839 년에 Jacob Aall이 처음 번역했습니다. 그 후 1859 년에 뭉크의 번역이 뒤 따랐다. 1871 년과 1881 년에 더 많은 판이 나왔다. 번역을위한 Aalls와 Munch의 계획은 Grundtvig가 덴마크로 번역 한 후 좋은 십 년이되었다. 언어는 결정 요인이 아니 었습니다. Aall과 Munch는 노르웨이어 방언의 단어가 풍부했지만 덴마크어를 썼습니다. 오히려 노르웨이의 노르웨이 역사 텍스트에 대한 권위자가 노르웨이 사람들에 의해 번역 된 것이 중요했습니다.

다른 분야는 그림이었다. Adolph Tidemand는 노르웨이의 자연과 문화에 관한 훌륭한 책들로 전국적인 낭만주의의 일러스트 레이터이자 Christian Tønsberg 출판사가되었습니다. 또 다른 국가의 낭만주의 화가는 뒤셀도르프의 티드 먼 (Tidemand) 주변에 속한 크 누드 버그 스리 엔 (Knud Bergslien)이었다. 그는 농민 문화를 옛날 노르웨이의 가치관을 가진 자로 묘사했습니다. Norwegian 국가 낭만주의의 세 번째 중요한 화가는 Johan Fredrik Eckersberg였습니다. Johan Fredrik Eckersberg는 노르웨이에서 더 많이 일했고 많은 화가들이 훈련 된 미술 학교를 운영했습니다.

“노르딕”언어
국가 언어의 문제는 노르웨이 극장의 상태에 의해 점화되었다. Christiania에서는 1827 년 새로 지어진 극장에서 덴마크에서만 연극 공연이 이루어 졌는데, 노르웨이 어를 배우는 훈련을받은 인물이 없기 때문에 부분적으로는 코펜하겐의 전문 배우뿐이었습니다. 이것은 Henrik Arnold Wergelands의 주저함을 불러 일으켰습니다. 특히 그는 덴마크어가 노르웨이의 초기 역사에서 빌려 온 조각으로 말하면 부적절하다는 것을 발견했으며 1834 년에 Ridderstad에게 다음과 같이 역설적 인 글을 남겼습니다. “Håkon Jarl과 Sigurdur Jorsalafar, Københaunsk의 대화에서 신뢰의 문제라고 믿을 수 있습니다. 그는 또한 덴마크 문학의 노르웨이 인 Ludvig Holberg, 풍자주의 Claus 금식, Johan Herman Wessel, Epic Christians Pram, 서정 시인 Edvard Storm, Jens Zetlitz, Jonas Rein, Johan Vibe, Christian Braunmann Tullin 및 Johan을 불평했다. Nordahl Brun, 극작가 Peter Andreas Heiberg, Envold de Falsen (노르웨이에서 태어났다는 주장). De Falsen이 코펜하겐에서 태어 났기 때문에 어쨌든 사실이 아닙니다. PA 뭉크는 또한 가장 널리 사용되는 노르웨이어 방언을 “정제”함으로써 얻으려는 노르웨이 언어를 옹호했다. 그는 모든 방언으로 구성된 인공 언어를 거부했다. Munch와 Ivar와는 달리 Aasenhe는 과학적인 정교화를 기다리지 않고, 예를 들어 명칭을 표준화하여 즉시 시작하고 싶었습니다. Jørgen, Bent, Nils, Søren과 같은 해시계조차도 아니고 의미있는 이름 인 Olaf, Håkon, Harald와 같은 토비아스, 다니엘, 마이클, 안나 등과 같은 의미없는 성경이나 기독교 이름을 더 이상 사용해서는 안됩니다. , Sigurd, Ragnhild, Astrid와 Ingeborg. 그는 서면 언어에 덜 관심이 있었지만 할 일은 구어를 개발하는 것이라고 생각했습니다. 구어가 국가적 독립을 가져온다.

덴마크어 및 노르웨이어
노르웨이의 두 문화에 평행 한 두 가지 언어가있었습니다 : 상류층의 덴마크어와 나머지 인구의 노르웨이어 방언. 방언은 대다수의 사람들이 사용 했음에도 불구하고 쓰여진 전통이 없습니다. 애국적인 노르웨이어 문학인들은 덴마크어를 각국의 표정으로 풍부하게 만들었지 만 두 언어 간의 거리는 상당하게 남아있었습니다.

노르웨이 사람은 무엇입니까?
1814 년 이후 노르 스크 (Norsk)라는 단어의 의미가 논의되었습니다. 교육을받은 노르웨이 인들은 덴마크어를 문화 언어로 사용했습니다. 일부는이 덴마크어가 루드비히 홀 베르그 (Ludvig Holberg)와 같은 노르웨이 작가들과 공동 설계되었으므로 덴마크와 노르웨이 사람들이 공동 소유하고 있다고 주장했다. 따라서이 공통 문어 인 “노르웨이어”또는 노르웨이 방언이라고 부를 수 있는지 여부를 묻는 질문이 제기되었습니다. 1830 년대에 덴마크의 시위에도 불구하고 첫 번째 견해가 만연했다.

스웨덴 출신의 경계
1816 년에 일어난 첫 번째 언어 분쟁은 Jacob Aall (1773-1844)의 사가 번역입니다. 그는 그의 번역에서 노르웨이 방언에서 나온 몇 가지 용어를 사용했지만 스웨덴어에서도 찾아 볼 수 있습니다. 그 중 비평가들은 스웨덴과의 언어 적 화해가 임박한 징조를 보았습니다.

니 노르 스크
노르웨이는 19 세기 중반에 자신들 만의 국가를 가지고 있지만 자신의 언어가없는 상황에 처해있었습니다. 덴마크어를 일반적인 덴마크어 – 노르웨이어 언어로 번역하고 노르웨이어로 부름으로써 제대로 교정되지 않았지만 장기적으로는 불만족 스러웠습니다. 이로 인해 문제를 해결할 수있는 다른 제안이 생겼습니다.

서면 언어의 노르웨이어 화
일부 노르웨이 작가들은 노르웨이어 방언으로 덴마크어로 된 서면 언어를 풍부하게하려고 노력했습니다. 어휘를 노르웨 이어 니어 화하는 데 사용할 수있는 방언은 높은 명성을 얻지 못했습니다. 구 노르웨이와 9 노르웨이 방언 사이의 언어 적 연관성은 이미 알려져 있었지만 중대한 결과는 그로부터 파생되지 않았습니다.

30 대에서는 Henk Wergeland와 norskhet ( “Norwegianism”) 지지자들도이 언어를 질투했습니다. 그와 그의 추종자들은 정치적으로 분리 할뿐만 아니라 덴마크와 언어 적으로도 분리 할 것을 요구했다.

오래된 노르웨이 사람의 부흥
노르웨이 역사 학파 회원 인 피터 안드레아스 뭉크 (Peter Andreas Munch)는 자신의 언어가 자신의 국가에서 가장 중요한 특징이라고 생각했습니다. 그는 1832 년과 1845 년에 옛 노르웨이어 언어를 되 살릴 것을 제안했습니다.

역사서
1825 년 코펜하겐에서 독일의 예에 따라 노르 드드 올드 kr 클리 슨 스카프 (Nordisk Oldskriftsselskab)가 설립되었습니다. 이 협회는 곧 이후에 몇 가지 불규칙한 질감을 보냈다. 노르웨이에서는 “Old Norse”문화 유산을 소유하려는 덴마크의 시도로 간주되어 Samlinger가 노르웨이 사람들의 언어와 역사에 대한 컬렉션을 발표 한 경쟁 조직을 설립했습니다. .

노르웨이의 민족 주의자들은 Old Norse (예 : Old Scandinavian) 문학은 일반적인 스칸디나비아 속성이 아니라 독점적으로 Old Norse라고 주장합니다. 올드 노르웨이 문화에 속한 올드 아이슬란드 문학은 (그들에 따라) 올드 앤드 올드 스웨덴어는 올드 노르웨이와 관련이 있지만 분명히 구별 할 수 있습니다.

나중에 노르웨이 역사 학교는 Rudolf Keyser (1803-1864)와 Peter Andreas Munch (1810-1863)를 중심으로 설립되었습니다. 이 그룹은 약 30 년 동안 민족주의 착색 된 토론을 돌 보았다. 이 그룹으로부터 북부 독일인들은 스칸디나비아에서 덴마크를 거치지 않고 스칸디나비아로 왔다는 이론이 나왔다. 노르웨이 역사 학교 (Norwegian Historical School)에 따르면, 이것은 오래된 문화 센터가 덴마크에 없었지만 노르웨이에 있었던 것을 의미했습니다. 더하여, 덴마크 인은 북부와 남쪽 독일인에게서 나오고 섞을 것입니다.

1851 년 이래, 뭉크는 “노르웨이 사람들의 역사”라는 책 Det Norske Folks Historie에서 일해 왔습니다. 이 책에는 6600 페이지가 있었으며 노르웨이는 이미 덴마크 – 노르웨이 인류 노조에 상당한 역사가 있음을 피상적 독자들에게 분명히 알리는 크기에 지나지 않았습니다.

노르웨이 역사 학교는 낭만적이고 민족주의적이고 새로운 국가의 노르웨이 국가에 대한 자각을지지했습니다. 그는 덴마크 – 노르웨이 노조의 시간에 거의 관심을 기울이지 않았다. 덴마크 시대는 1960 년대에 JE Sars와 같은 낭만주의 역사가들에 의해서만 조사되었습니다. 노르웨이 역사 학교는 노르웨이 사람들에게 그들의 새로운 과거를 보여주고 싶었습니다. 그는 오래된 역사와 새로운 국가를 하나로 모으고 싶었습니다.

민속 동화
국가적인 낭만주의는 농촌 문화와 덴마크와의 개인 노조의 시간 사이의 연관성을 강조했다. 로맨틱스에 따르면 농촌 인구, 언어, 노래, 이야기 및 노르웨이 왕 시대의 사고 방식은 거의 변함이 없었습니다. 그러므로 시골의 인구는 “그러나”도시의 인구보다 노르웨이 인 것이었다. 노르웨이 농민들은 한 번도 노예가되어 본 적이 없었습니다. 따라서 노르웨이의 자유 주의자들은 농부들을 노르웨이의 사랑의 자유의 상징으로 사용할 수있었습니다.

1833 년 Andreas Faye (1802-1869)는 그의 책 Norske Sagn ( “Norwegian fairy tales”)를 출판했습니다. 그는 야콥 그림 (Jakob Grimm)의 영향을 받았지만 계몽주의와 합리주의의 정신으로 썼습니다. 그는 동화가 미신과 무지의 산물이라고 생각했습니다.

반면 요르겐 모에 (Jørgen Moe)와 피터 크리스천 아 비욘 스 (Peter Christen Asbjørnsen)가 1841 년에 발표 한 노르웨이의 민속 이야기 (Norske Folke eventyr)는 더 이상 계몽주의의 영향을받지 않고 낭만주의의 영향을 받았다. 2 명의 동화 수집가가 개발 한 스타일은 말로 표현 된 언어의 영향을 덜 받았다. 동화 컬렉션의 구두 스타일은 나중에 노르웨이 작가의 다소 자유로운 스타일의 조건이었습니다.

1852 년과 1853 년에 Magnus B. Landstads Norske Folkeviser ( “Norwegian folk songs”)는 구시대 노르웨이 인근에 철자가 새겨 져있었습니다. 한 가지 이유는 노래가 녹음 된 노르웨이 방언에는 표준 철자가 없었기 때문입니다. 다른 이유는 어원의 철자가 노르웨이어 방언과 구시대 노르웨이의 연결을 더 분명하게 만들었다는 것입니다.

무료 농민
Aasen의 아이디어는 대중, 즉 인구의 상위 계층으로부터 많은지지를 받았다. 그들은 위대한 과거와 민족주의의 시대를 재검토 할 시간 이었기 때문에 당시에는 잘 어울립니다. 그 당시 노르웨이의 자유로운 농부는 노르웨이의 옛 문화와 언어를 보존 한 사람으로 간주되었습니다. 그러나 Aasen 프로그램에는 국가적 – 낭만적 요소뿐 아니라 사회적 요소도 포함되었습니다.

19 세기 전반부의 농민들은 자유주의 야당과 함께 정치에 더 많은 영향력을 요구했다. 그때 지배 계급 (공무원)은 농민들이 그들의 국가의 정치적, 문화적 지도력에 위협이된다는 것을 이해했다. 본토의 혁명은 이러한 생각을 확증했다. 예를 들면 1830 년의 줄리안 혁명과 1848 년의 혁명. 또한 시간이 흐르면서 농촌 인구의 라이프 스타일에 관해 더 많이 알려졌다. 주로 사회 학자 인 Eilert Sund의 연구를 통해 알게되었다. 1960 년대 시골의 사람들이 언제나 올바르게 살았는지에 대한 의구심이 커졌습니다. 이것은 문명화 된 서클을 소작농의 긍정적 인 이미지로부터 점차 멀어지게했다.

스위스와 국가 낭만주의 그림
스위스는 노르웨이와 마찬가지로 여러면에서 나폴레옹 전쟁 이후의 정착촌에서 현재의 경계와 독립 상태를 가진 젊은 국가, 즉 1814 년경에 살았습니다.

또한 특정 특성을 발견하는 것이 중요하다고 느꼈습니다. 중부 유럽의 입지 덕분에이 일이 더 쉽고 어려워졌습니다. 이탈리아를 방문 할 대부분의 유럽 예술가들, 기꺼이 스위스 패스를 여행했습니다. Jacob van Ruysdael과 같은 이들 중 일부는 이미 17 세기에 “북유럽”풍경을 만들었습니다.

회화에서 노르웨이와 스위스의 화가들은 산, 시내, 폭포, 작은 물 또는 연못으로 때묻지 않은 자연을 재배했습니다. 풍경이 그림의 주된 테마가되었고, 유명한 랜드 마크가 선호되었습니다. 이미지 중 일부는 큰 인쇄물로 판매되는 지우개로 옮겨졌습니다.

이 기간 동안 스위스의 회화에서 유명한 이름은 알렉산더 카레 메 (1810-1864), 프랑수아 디데이 (1802-1877), 바세 레미 맨 (1815-1893), 볼프강 아담 템퍼 (1766-1847), 캐스퍼 울프 (1753-1783) ) 노르웨이의 Peder Balkes와 비슷한 스위스 국가 연애의 기능을했다.

노르웨이의 일부 예술가들도 Johan Gørbitz, Knud Baade, Thomas Fearnley와 같은 스위스 모티브로 사진을 찍었습니다.

내셔널의 종말
국가 낭만주의는 1845 년에서 1850 년 사이에 결혼했다.

문학 분야에서 회의론과 의심은 1950 년대에 퍼졌고, 이것은 낭만적 인 태도가 아니었다. 시인이자 철학자 소렌 키 에르 케가 르트 (Søren Kierkegaard)는 하인리히 하이네 (Heinrich Heine)와 같은 풍자 주의자에게 영향력이 커졌습니다.

시각 예술 분야에서 국가 낭만주의는 더 오래 일했습니다 : 역사적인 스타일, 특히 네오 고딕은 아마도 로맨스 없이는 상상할 수 없을 것입니다. 노르웨이의 전형은 19 세기의 90 년대 드래곤 스타일입니다. 이것은 Old Norse 요소를 기반으로하는 유일한 네오 스타일이었습니다. 스웨덴과의 개인 노조가 1905 년에 해체되었을 때, 용의 배경은 배경으로 떨어졌습니다. 그는 예술계의 패션 일뿐만 아니라 1905 년 이전에 많은 노르웨이 인들의 반 노조 주의자의 태도를 표현했습니다. 1905 년 노조가 해체 된 후 그의 정치적, 시위적 기능은 더 이상 필요하지 않았습니다.