Categories: 문화역사

초기 필리핀 정치에서의 인도 문화적 영향

초기의 필리핀 정치에서의 인도 문화적 영향의 정확한 범위, 순서 및 메커니즘은 필리핀과 동남아시아 역사 및 역사서 학자들 사이에서 많은 논쟁의 주제이다. 가장 최근에 개정 된 장학금은 필리핀과 유럽의 식민지 시대 이전에 인도와 필리핀 군도의 다양한 정치 사이에 직접적인 정치적 또는 경제적 상호 작용의 증거가 없다는 점에 주목한다. Osbourne과 Jocano와 같은 학자들은 대신 Srivijaya와 Majapahit 제국과의 초기 필리핀 정치 관계를 통해 “간접적 인 문화적 영향”이 주로 도달했다고 제안합니다. 10 세기에서 14 세기 초까지. 이것은 필리핀 문화에 대한 인도의 요소가 기원전 2 세기와 3 세기 초기에 양국 사회 간의 관계를 제안했다고 주장했던 초기 학자들의 이론을 업데이트합니다. 이것은 필리핀과 베트남의 북부를 동남아시아 다른 곳에서 일어난 “인도주의”의 패턴 외곽에 놓는다. 그러나 일부 현대 학자들은 필리핀이 여전히 동남 아시아 다른 곳의 정치의 영향을 통해서만 간접적으로는 있지만 인도 문화 영향의 범위 내에 있음을 주목한다.

해상 동남아시아를 통한 “간접적 인 인도주의”
역사 학자들은 – 일반적으로 동남아시아와 필리핀 모두 – 필리핀에서의 “인도 화”의 영향은 본질적으로 간접적 인 것으로 Majapahit 문화와의 접촉을 통해 발생한다는 것에 동의한다. Orborne (2004)는 베트남과 필리핀이 인도주의의 주요 물결에 참여하지 않았다 : (p23)

“이시기에 중국의 지배하에 살고있는 베트남의 경우, 인도 주의적 과정은 결코 일어나지 않았다. 먼 지리학 적 위치와 달리 필리핀은이 과정에 참여하지 않았다.”

Jocano 추가 :

“필리핀은 지리적으로 인도와 동남아시아 전체의 초기 상거래 직전에 있지 않고, 수마트라와 자바 무역을 통제하는 인도네시아 섬의 세계는 영향력 (문화적, 사회적 상업적) 인도는 인도네시아 군도를 넘어서 제공해야 할 수도있다. […] 따라서 인도의 영향은 필리핀으로 간접적으로 만 여과된다고 할 수있다. “(p139)

스리 비치 (Srivijaya)를 통한 가능한 초기 접촉
인기있는 문학과 20 세기의 역사 교과서에서는 힌두교와 불교 문화의 영향이 스리 비자 얀 (Srivijayan)과 마자 파힛 (Majapahit thassalocracies)과의 초기 접촉을 통해 필리핀에 처음 왔다고 종종 제안합니다. 그러나 Jocano는 필리핀 정치가 Srivijayan 제국과 광범위하게 거래되었음을 시사하는 물리적 증거가 충분하지 못하다고 지적했다. 그는 필리핀의 정치와 스리 비자 야족 간의 접촉은 아마도 소규모 무역에만 국한된 것이라고 제안했다.

Majapahit를 통한 인도주의
Jocano는 필리핀 문화에 대한 힌두교와 불교의 문화적 영향은 실제로 중요한 고고학 연구 결과에 의해 입증 된 것처럼 Majapahit를 통해 실제로 왔을 것이라고 제안합니다.

“식민지 시대의 필리핀 – 인도네시아 관계는 마자 파 히트 제국이 부상 할 때 더욱 강화되었다.이시기에 인도의 문화적 영향력의 상당 부분이 인도네시아를 통해 필리핀에 도달했다. 그러나 우리나라, 특히 항구에 침투 한 것은 커뮤니티는 이미 힌두 문화의 고유 한 특징을 수정 한 버전이었습니다. “(p142)

“영향력”의 정도와 성격
실제로 일어났던시기와시기에 관계없이 동남아시아의 역사 학자들은이 “영향력”이 군사적이거나 정치적 이라기보다는 문화적, 종교적이라고 지적했다. 예를 들어 오스본 (Osborne)은 2004 년 동남아시아 역사에서 다음과 같이 기록했다. (p23)

2 세기와 3 세기에 시작되어 C.E. 동남아시아 지역과의 [인디언] 문화 접촉이 느리게 확장되었습니다. 그것은 불균일 한 과정이었습니다. 일부 지역은 인도의 영향을 다른 지역보다 훨씬 늦게 받았고 영향의 정도는 세기에서 세기로 다양했습니다. […] 인도주의는 인도 인구가 동남아로 대량 이주하는 것을 의미하지는 않습니다. 오히려 한정된 수의 상인과 성직자들이 인도 문화를 다양한 형태로 동남아시아로 가져 왔으며,이 문화의 전부는 아니지만이 지역 문화에 흡수되어 기존 문화적 패턴에 합류했습니다.

Osborne는 동남아시아의 “인디언화”가 기존의 고유 한 패턴, 문화 및 신념을 덮어 쓰지 않았다는 점을 더욱 강조합니다.

“인도 문화가 동남아시아에 왔기 때문에 동남아시아 사람들은 자신들의 문화가 부족하다고 생각해서는 안됩니다 실제로 인도 문화는 동남 아시아에 큰 영향을 미쳤습니다. 문명의 경로를 따라 이미 상당한 거리를 이동 한 인구 집단의 패턴과 종교적 신념이 그 것이다. 동남아시아 사람들은이 점을 요약하기 위해 빌려 왔지만 또한 적응했다. 아주 중요한 경우에는 전혀 빌릴 필요가 없었다. (p24 ) ”

해상 동남아시아에서의 “인도주의”
역사적으로 동남아시아는 태국, 미얀마, 캄보디아, 라오스, 싱가폴, 인도네시아, 말레이시아, 베트남 남부 지역에서 수세기 동안 번성했던 인도 주의적 정사와 제국이 고대 인도의 영향을 받아 문화적 영향이 간접적으로 퍼져 나갔습니다. 필리핀 군도의 대부분 오스트로 네스 문화와 베트남 북부의 고도로 조화 된 문화. 이 분야에서 인도 문화의 영향은 인도 화라는 용어로 주어졌습니다. 프랑스의 고고학자 인 조지 코 데스 (George Coedes)는 인도의 왕족, 힌두교 및 불교와 산스크리트어 방언에 기인 한 조직 문화의 확장이라고 정의했다. 이것은 동남 아시아의 인도 화, 힌두교와 불교의 확산에서 볼 수 있습니다. 인도 디아스포라 (고대 디아스포라 (PIO)와 현재의 (NRI))는 전문가, 상인, 사제 및 전사로서 지속적인 핵심 역할을 수행했습니다. 인도의 경의는 말레이, 태국, 필리핀 및 인도네시아의 명예에도 영향을 미쳤습니다. 예를 들면 라자, 라니, 마할 리카, 다투 등이 있는데 이들은 인도 문화에서 말레이시아와 스리 비자 야 제국을 통해 필리핀으로 전해졌습니다.

Related Post

“문화적 영향력”의 증거
인도가 스페인 정복 이전에 필리핀에 영향을 미친 정도에 관한 물리적 증거가 다소 희박하기 때문에 학자들은 수년 동안이 문제에 대해 서로 다른 견해를 가지고 있습니다. 탁월한 필리핀 인류 학자 F. Landa Jocano (2001)

“인도 – 필리핀 관계의 증거로 받아 들여지는 약간의 유물과 확인 된 외래어를 제외하면, 인도의 선사 시대 영향력에 관한 확실한 견해를 유지하기위한 열등한 관입 자료가있다. 필리핀 문화 발전의 기본 쟁점을 단순히 모호하게 만든다. 고고학 자료, 주로 무역 품목은 직접적인 접촉의 증거로 판단되기 전에 비판적으로 평가되어야한다. (pp138-139) ”

Jocano는이 영향력이 필리핀에 도달했다는 주장을 뒷받침하는 다양한 증거 자료를 나열합니다. “음절 글쓰기, 필리핀의 여러 사이트에서 파내어 진 점토, 금 및 청동으로 만들어진 인형의 형태로 제작 된 인공물 및 프란시스코 교수에 의해 336 개의 외래어가 산스크리트어로 밝혀졌으며 그 중 150 개가 필리핀의 주요 용어의 기원으로 밝혀졌다.

Agusan 골든 타라
필리핀에서 초기 인도 영향의 물리적 증거로 자주 등장한 주요 기사 중 하나는 골든 타라 (Golden Tara) 인공물이며 1918 년 Agusan의 Esperanza에있는 Bilay Campos라는 Manobo 여성이 ​​발견 한 1.77kg 21 캐럿 Majapahit 기간 골드 이미지입니다.

H. Otley Beyer는이 이미지를 Sivaite 여신의 이미지로 해석했지만 종교적으로 중요한 손 신호는 현지 (아마도 민다나오) 노동자들에 의해 부적절하게 복사되었습니다. 따라서 그것은 Magellan이 도착하기 전에 힌두교가 이미 필리핀에 있었음을 암시하지만, 초기 필리핀 인들은 Majapahit에서 얻은 힌두교의 불완전한 버전을 가지고 있다고 제안한다.

라구나 구리 플레이트 비문
필리핀에서 초기 인도 영향의 물리적 증거로 자주 등장한 주목적 유물은 1989 년에 발견되어 1992 년 네덜란드 인류 학자 Antoon Postma가 해독 한 10 세기 라구나 구리 플레이트 비문 (LCI)이며 필리핀에서 발견 된 최초의 알려진 문서로 유명합니다 .

(LCI)는 Old Kawi 스크립트를 사용하여 다양한 Old Malay 언어로 작성되었으며, 산스크리트어 및 수많은 비 말레이어 어휘 구성 요소를 포함하고 있으며, 그 원산지는 Old Javanese 일 수 있습니다. Sanskrit loanwords의 사용은 말레이 군도의 문화에 대한 인도 문화의 영향의 증거로 간주되며, 이는 다시 LCI에서 언급 된 것을 포함하여 필리핀 초기의 정치와 밀접한 무역 및 문화적 유대를가집니다.

산스크리트어 와자 어 및 스크립트
Jocano에 따르면, Juan R. Francisco 교수는 336 개의 대출 어언트를 Sanskrit로, “필리핀의 중요한 용어의 기원으로 150 개의 언어를 사용했다”고 밝혔다. 이 loanwords의 많은 것은 지배와 신화를 관련시켰다, Maginoo 종류의 특별한 관심사는, 외국 힘에 그들 자신을 관련 시켜서 지배자로 그들의 위치를 ​​유효하게하기 위하여 그 종류의 일원의 원한을 나타냈다.

인도의 경의는 말레이, 태국, 필리핀 및 인도네시아의 명예에도 영향을 미쳤습니다. 예를 들면 라자, 라니, 마할 리카, 다투 등이 있는데 이들은 인도 문화에서 말레이시아와 스리 비자 야 제국을 통해 필리핀으로 전해졌습니다.

Baybayin, badlit과 같은 Visayan, Ilocano kur-itan / kurditan, Kapampangan kudlitan과 같은 다양한 식민지 원시 필리핀 스크립트의 기원은 인도의 Brahmic 스크립트로 추적 할 수 있으며 처음 16 세기에 기록되었습니다.

민속 문학
초기 필리핀 민속 문학에 대한 인도 문화의 가장 큰 예는 Maharadia Lawana, 1960 년대 말 필리핀 인류학 자 Juan R. Francisco가 처음으로 문서화 한 인도 서사시 라마야나의 현지 버전을 말하는 Maranao 서사시의 경우입니다. 프란시스코는 라마야나 서사가 인도와 광범위하게 거래되는 자바와 말레이시아 문화와의 상호 작용을 통해 17 세기에서 19 세기 사이에 필리핀에 도착했다고 믿었다. (p101)

일부 필리핀 고등학교 교과서에서는 Ilocano 서사시 Biag ni Lam-ang이 Mahabharata와 Ramayana의 힌두교 서사시에 영향을 받았을 수도 있다고 시사하고 있지만 교과서에서는 이러한 주장을 입증하지 못했습니다. 이시를 둘러싼 장학금 대부분은 로마 가톨릭 교회의 혼합 주의적 요소에 초점을 맞추고 인도의 영향력에 대해서는 언급하지 않았다.

필리핀 인류 학자와 F. Landa Jocano와 같은 역사 학자들은 14 세기부터 16 세기까지 Majapahit 제국과 광범위한 무역 지역 문화를 통해 그러한 힌두교의 영향이 아마도 필리핀에 도착했을 것이라고 주장했다. Juan R. Francisco와 Josephine Acosta와 같은 초기 학자들 Pasricha는 AD 9 세기에서 10 세기에이 영향에 대한 더 이른시기를 제안했다.

Share