フィリピンの民俗音楽

フィリピンの伝統音楽は、他の国の民族音楽のように、ほとんどの田舎のフィリピン人の生活を反映しています。 アジアのように、フィリピンの多くの伝統的な歌は自然と強く結びついています。 しかし、その多くは、先住民の儀式音楽を除いて、「もっとアジア人」のペンタトニック・スケールではなく、ダイアトニック・スケールを採用しています。

分類
伝統的なフィリピンの音楽は、さまざまな文化の壺としての国の歴史を反映しています。 顕著な文化的な緊張の中には、ヒスパノ・メキシコ、アメリカ、ある程度は中国、インド、イスラムです。 したがって、フィリピン音楽の全コーパスを西洋か東洋のどちらかとして厳密に分類することは困難である。

頻繁に使用されるシステムは、民族的言語的または文化的区分に従って分類することです:たとえば、ヒスパニック風味である伝統的なタガログ語の音楽は、イフガオ音楽とマラナオクリンタン音楽と異なります。

声楽
共通点は、声楽は国のすべての民族グループにとって重要なものであるということです。 ダンスを目的とした音楽がいくつかありますが、伝統音楽の最もよく保存されている形式は、叙事詩の詩を唱えることを目的としたものです。 大部分が1オクターブ以上伸びるので、広い範囲を持っているとみなされても、平均的な歌手の能力の範囲内であると考えられています。

伝統音楽の言語学
Borromeoはまた、西洋に影響を受けた伝統的な音楽の興味深い特徴の1つは、曲が特定の言語や方言に縛られていないことであると指摘した。 その国は列島であり、フィリピン人はスペイン時代に統一言語を持っていなかった(フィリピンは1936年に国語としてのみ採用された)。

しかし、フィリピンの異なる言語の多くの曲は、タガログ・マグタニー・アイ・ディ・バイロ、カパンプラン・デター・タナマン・ペール、ガダン・ソ・パヤオのような同じ曲を共有しています。 もう一つの例はVisayanの歌Ako Ining Kailuで、Ibanag Melogo y AyaとKapampangan Ing Manaiと同じメロディーです。

フィリピン人の90%はさまざまなレベルの英語力を要求していますが、テキストの元の言語としての英語を持つ伝統的な歌は見つかっていません。 最大の曲は様々な言語を使用しています。特に、その国の8つの主要言語を使用しています。 収集された伝統的な歌の多くは、フィリピン語の国語で翻訳されていますが、ほとんどの学者はその存在を無視する傾向があります。

さまざまな少数民族言語の歌が第2位にランクインし、スペイン語の歌は第3位にランクインしています。 これには、スペイン語に最も近い現地語は含まれていません。チャバカノは、カスティーリャ語との相互理解の程度があります。 この分類で最も有名な曲はおそらく、ノー・テ・バヤス・デ・ザンボアンガとビバ! SeñorSto。 ニーニョ。

ダンスミュージック
ボーカル・ミュージックの後、伝統的なフィリピン音楽の次の最も重要なものはダンス・ミュージックです。 前述したように、保存された音楽の最良の形態は、歌詞付きのものであり、これはダンスに伴う音楽にも当てはまります。 彼女の膨大な民俗舞踊の集まりで知られるフランシスカ・レイエス・アキーノ(Francisca Reyes-Aquino)によれば、このダンスを見ている人々は、同じように歌を歌います。 これは、とりわけ歌詞の中では、間奏のAy、Aruy-Aruy!、Uy! とHmp! Paru-parong Bukidのような存在する。

このカテゴリーに属する音楽は、クリスチャングループ、ムスリムグループ、その他の民族グループに属する音楽に分類される場合があります。

キリスト教徒のグループ
キリスト教徒が西洋の征服者を通じてフィリピンにやって来るにつれて、ダンスミュージックはキリスト教徒グループに属すると分類され、西洋音楽とも多少関連しています。 このカテゴリに属する​​ダンスミュージックは、Habanera、Jota、Fandango、Polka、Curachaなどとも呼ばれ、西半球のそれぞれの名前と同じ特徴を持っています。

しかし、Balitao、Tinikling、Cariñosa(国家舞踊)のような固有の形態もあります。 アントニオ・モリーナ(Antonio Molina)博士の研究では、タガログ(Tagalog)地域とヴィサヤ(Visayan)地域で有名なバリタオ(Balitao)は3/4拍子を使用しています。 他の人は “点滅したクワイア – セミバー – セクシー – クワイエ – クワイバー”スキームを使用していますが、他の人は “クロッチミニ”スキームを使用しています。

このタイプの音楽は、一般的にレクリエーションであり、西洋の伝統音楽のように、社交のために使用されます。

ムスリム化されたグループ
イスラム教徒とフィリピン人のグループの宮廷と民族舞踊は、古代東南アジアの楽器、モード、レパートリーを幾分保存しています。 イスラム教の厳格な解釈は音楽的娯楽を黙認しないので、ムスリム化されたフィリピン人の音楽ジャンルは「イスラム」とはみなされないことに注意することが重要である。

ジャンルは他の東南アジアの裁判所や民族音楽と特徴を共有しています:インドネシアガムラン、タイ・ピーパット、マレー・カークレンプン、沖縄民謡、そしてそれよりも東南アジアの文化移転を通じて、遠隔インド亜大陸。

一般に、このカテゴリに属する​​音楽はストーリーを伝えます。 一例として、Darangen(古代インドの叙事詩マラナオ版、Ramayana)のエピソードを関連付けるSingkilがあります。 この踊りは、ラジャムダ・バンツガン(ラマ)が竹の柱で代表される岩を砕くことから救われたため、プトリ・ガンダンガン(Sita)の物語を語っています。 シンキルは、このカテゴリーのフィリピンで最もエレガントに評価されていると考えられており、国内の他の民族のフィリピン人によっても演奏されています。

音楽は戦争では国の一部の地域では、勝利と敗北の感情だけでなく、紛争の解決を示す方法であるため、関連しています。 フィリピンの音楽はまた、経歴の要素にもよります.Cordillerasのような涼しい地域では、音楽の拍動はとても遅く、暖かい地域ではかなり速いです。

先住民族
同じグループの世俗的な曲と同じように、この形式の音楽には拍子がありますが、それを拍子の形にするのは難しいです。 パーカッションは主にこれらのタイプの音楽に使用され、時にはゴングで十分です。

自然との親密性がこれらの民族グループの主な特徴であるため、このカテゴリーに属するダンス・ステップは、特定の地域の動植物の動きを模倣したものであると予想できます。 いくつかの音楽は、単に「モンキー・ダンス」または「ロビン・ダンス」と呼ばれ、識別されます。

このカテゴリに属する​​音楽の一部は儀式音楽です。結婚、礼拝、戦争準備のためのダンスがあります。

人気
アイルランド、ハンガリー、チェコ共和国、近隣のマレーシアの民族音楽とは異なり、フィリピンの伝統音楽は現代の人気には決して達していません。 おそらく、それはフィリピンの各地域にそれぞれ独自の言語があり、数十年にわたるアメリカ化が行われているという事実もあります。

いくつかのグループは異なる民族言語グループからの曲を集めようとしましたが、伝統音楽を国家のアイデンティティの一部にすることに成功した人はいませんでした。 小学校ではあまり知られていませんが、アイルランドでは子供の歌以外に教えられません。 これは、伝統的な歌が子供の歌であるという心理をもたらす。

テレビの参入に伴い、この減少は加速し、一般的なフィリピン人にとってヨーロッパとアメリカの人気文化に容易にアクセスできるようになりました。 ほとんどのヨーロッパ人はフィリピン人が音楽を愛する人々だと言っていますが、伝統音楽は常に忘却に陥るリスクがあります。

伝統的なフィリピン音楽を収集し、保存しようとする試みがなされているが、そのほとんどはボーカル形式のみに焦点を当てている。 フィリピンのスペイン植民地400年の間、伝統音楽のコレクションはこれまで作られていませんでした。 しかし、ヨーロッパのロマン主義者たちが民謡の価値を見出し始めた19世紀後半のこのテーマについての研究がなされている。

アメリカの時代の間でさえ、伝統音楽を集めようとする試みは遅れた。 おそらく最初のコレクションは1919年にFr. Morice Vanoverbergは、北部のレパント・イゴロットの伝統音楽に焦点を当てています。 残念ながら、コレクションには曲だけでなく曲だけが含まれています。

エミリア・キャバンの「Filipino Folk Songs」というタイトルのコレクションは、1924年に出版された最も初期の楽曲コレクションであると考えられています。おそらく、フォークソングの最も重要なコレクションは、1920年代後半に出版されたNorberto Romualdezの「Philippine Progressive Music Series 。

残念なことに、Romualdezと仕事をしたコレクターは元の言語ではなく、英語とフィリピン語に翻訳しました。 このコレクションには、フィリピンの国歌、フィリピンのネイティブランド、フィリピンの美しい(美しいアメリカの適応)など、ナショナルアイデンティティを促進するための曲も含まれています。 このコレクションには、他の国の民謡も含まれていました。

ある期間、Romualdezのコレクションは小学校で音楽を教えるための教科書になりました。 それはまた、国の各地からの民謡が保存され、次世代のフィリピン人に渡されることを確実にしました。 今まで、フィリピンの伝統音楽のコレクションは、フィリピンの主要な市立図書館や地方図書館でも入手できるため、このコレクションはフィリピンの最も重要な伝統音楽のコレクションとなっています。

Emilia Reysio-Cruzの「Filipino Folk Songs」のような他のコレクションは、国のいわゆる「8つの主要言語」に対応しており、コレクションによれば、これらの民族言語学的グループからの曲を最もよく表しています。

フィリピン大学音楽学部のアジア音楽研究科前のJose Maceda博士も、1953年に始まり1972年まで続いたコレクションをやった。その後、学生からのコレクションも続いた。

20世紀末から21世紀初頭まで、Santo Tomas大学音楽学院のRaul Sunico教授が自身のコレクションを発表しました。 彼は、子守歌のコレクションを出版し、続いてラブソングを始め、次に仕事の歌を始めました。 最後に、彼はすべての民族言語学グループの伝統的な歌の主要なトピックであるフィリピンの女性についての一連の歌を出版した。 これらのコレクションはすべてピアノのために用意されており、その言葉は元の言語で書かれています。 特定の民族の文化について簡単な裏付けはないが、翻訳も提供されている。

フォーム

それは:

ステロイド/単一形態
バイナリ形式
三元形
ロンド形式
伝統的なダンスミュージックに関しては、フランシスカ・レイエス・アキーノの7つの集まりは依然として最も重要なコレクションです。 今まで彼女のリードを追ってきた人はいない。

商業用
1970年代のフィリピンのロックのアイコンの中には、フォークソングを録音しようとしたものもあります。 Florante、Joey Ayala、Bayang Barrios、Freddie Aguilar、Asinグループは、米国の現象に似たフィリピンの民謡を伝えました。

多くの深刻なミュージシャンもフォークソングを録音していますが、フォークソングを成功させたアーティストはいないので、商業チャートに浸透します。 今日、人気のミュージシャンはこのジャンルを見過ごしがちです。 その連続性は現在、主に学界のミュージシャンに引き継がれています。