ノルウェーのロマン主義的ナショナリズム

ノルウェーのロマン主義的ナショナリズム(ノルウェー語:Nasjonalromantikken)は、ノルウェーの自然の美学とノルウェーの国家アイデンティティのユニークさを強調した、1840年から1867年までの芸術、文学、 ノルウェーで多くの研究と議論の対象となったが、それは郷愁に特徴付けられた。

ロマン主義の一部としての国家ロマン主義
ノルウェーの文学史家AsbjørnAarsethは1985年にRomantikken som konstruksjonの副題「北欧の文学史に関する伝統的に重要な研究」をテーマにロマンスという言葉を分けた:

感情的な印象は18世紀にも続いているが、新時代の意識(シラーの「卑劣な感情的な詩」のような)には感情的なロマン主義がある。
ユニバーサル・ロマン主義は、シュレンゲルの宇宙統一と汎神論的神秘主義への憧れを含んでいる。
バイタリティは、植物、動物、人間の間の平等や親密関係、生物の思考に基づいたものです。 それはSendlingの自然哲学、無意識の衝動、悪魔の自己発展を含んでいます。 (ロマン主義の詩における中心的な瞬間であるロマン主義と想像力の世界観の基礎量としての自然の概念のルネ・ウェルレックの基準に2〜3は適切に対応している)
ナショナル・ロマン主義とは、歴史的なオールド・ノースのインスピレーションを取り入れた、生物の思考の変種としての国家共同体を意味します。
リベラル・ロマン主義:自由の追求は、進歩的なブルジョアジーの要求と、独立と自治のための抑圧された民族グループの要求の両方に見られる(ナポレオン時代のロマン主義に相当し、7月革命以後に更新される) 。 それは、いわゆるロマン主義と組み合わせることができます。
社会的ロマン主義には、ユートピア社会主義者(サン・サイモンとフーリエ、後にはマルクス)と社会改革のためのある熱意、例えば、 子育てまたは共存の形態(Almqvists Detgårなど)。
地域のロマンス、d。 H.人々の生活や地方の文化、風景、地形への関心は、後の世紀の祖国詩につながる。
これらの話題は共通して、世界を生物として想起させるものです。 これは個々のオブジェクトにも影響を及ぼし、結果として人々、部族、家族としての生物を理解することになります。 この考え方では、「人の魂」という概念も生まれます。 生物の画像の程度に応じて、個々の人々は、他のスカンジナビア人とは異なる生物として、またはノルウェー、スウェーデン、デンマークを根本的に共通の生物として宣言しているスカンジナビアネシズムとして区別されます。 どちらのモデルもノルウェーでは有毒であり、また政治論争を招いた。

ノルウェーの全国的なロマンチックな動きは、スカンジナビアの他の地域、特にアイスランドのロマンチックな動きと原則的に異なる。 ロマン主義は当初から国家の強化や確立に関連していたが、人々の間でも広く普及していたが、ノルウェーの独立した民族の考え方は当初、人口の間で支持を得ていなかった。 独立国家の要素は、1814年1月14日のキール平和の結果として、遅く、外部から登録された。

文化的状況
1814年までに、ノルウェーには900,000人の住民がいて、そのうち約10分の1が都市に住んでいました。 国は貧しいものでしたが、通常の作物栽培年の間は必要ありませんでした。 1736年の確認と1739年の小学校の導入により、識字率は広く普及しました。 しかし、例外はほとんどありませんでしたが、文献は教義と詩篇に限られていました。 人口は、デンマーク帝国の特定の地理的地域に住んでいた。 これは疑問の余地がなく、議論の対象でもありませんでした。 ノルウェーの学生は1774年にコペンハーゲンでノルウェー社会(ノルセケ・セルカブ)を創設し、この社会は国家の自己賛美の場となったが、デンマークとの分離のための政治プログラムはなかった。 州は約2000家族の公務員によって運営されていた。 政治エリートはデンマークと緊密な関係を持ち、コペンハーゲンの大学を訪問しました。 したがって、ロマン派の思想は、国家の独立性を指すのではなく、帝国内での自分の価値観とそれ自身の過去の栄光を意識しています。 下層階の気分はよく分かっていないが、ノルウェーでの蜂起を恐れているフレデリク国王は、ノルウェーにキールの平和でノルウェーをスウェーデンに公表することを敢行しなかった。 このプロセスにより、ノルウェーは完全に準備が整いませんでした。 東部の商人を除いてノルウェーで優勢だった反スウェーデンの気分のために、それはEidsvollの独立に当たった。この独立はほんのわずかであり、スウェーデンは権力を握ったが、政治的な出来事がノルウェーのStorting自分の国家意識を強化すること。

国家思想の出現
ノルウェーに拠点を移してすぐに、ノルウェーに拠点を置く国民感情を作り出すという仕事は、「ノルウェーの国家建設」の名の下に別のプロセスが登場した。 まず、教育的な攻撃が始まりました。 その原動力は、実業家ヤコブ・アール(Jacob Aall)でした。 彼は “Selskap for Norges Vel”の創設メンバーであり、ノルウェーの大学の設立に非常に力を入れていました。 彼は憲法草案作成に参加しただけでなく、国民の倫理的推論を通じて国民感情を刺激するための一連の道徳的著作を出版した。 加えて、彼はHeimskringlaでの王室のサガの翻訳と出版を扱った。 彼は1814年、言語学者Rasmus Christian Raskによって調達されたOrðabókBjörnsHalldórsonar(アイスランド語 – ラテン・デンマーク語辞書)の出版に資金を提供しました。 1824年に、詩人で弁護士のAnke Bjerregaardが「Patriots」誌を発行しました。 彼はまた、ロマン主義に強く影響され、ロマン主義的な作詞家、批評家Welhavenと同様にロマンチックな作詞家、Wergelandの先駆者と考えることができます。

フランスの7月の革命は自由という考えに新たな刺激を与えた。 Wergelandはフランスの自由の国歌を翻訳しました。 主に牧師からの知的サークルの息子たちが、全国のクリスチャニアに来て、大学で会った。 政治的議論は、20〜30歳の年齢層が支配していた。 また、Stortingは1833年の選挙で新しい人で占領されました。 最初の農民は自分の階級から選出されたので、代議員のほぼ半数が農民であった。

文化的議論
それぞれ3人の男性の周りに2つの円が形成された。文化的人生はHenrik Wergeland、Johan Welhaven、PA Munchの男性によって決定された。 政治では、これは、Anton Martin SchweigaardのStortingグループのスポークスマン、Storting Ole Gabriel Uelandの農民のリーダーであったフレデリック・スタイン議長。 これら2つのグループは、1830年代の知的生活を定義しました。 政治と文化は織りなされていた。 詩や美学についての議論は、基本的には「自由」の概念を中心とした政治的議論であった。

クリスチャニア大学の多くの法学部の学生は、愛国者のように感じて、学生組合を結成しました。 彼らのほとんどは公務員を志望していた。 特に、Storting農民は愛国者と呼ばれ、Storting関係者の一部と一緒に野党が形成された。 パトリオットは、憲法の防衛、官僚制に対する正面、公共支出の厳格化、地方政府の強化と民主化の追求を統一した。 反対側には、デンマークと緊密な関係を持っていたジェイコブ・アール、ウェルヘイヴン、そして彼の友人のような男性がいたが、反対者を裏切り者とした愛国者の原動力を拒絶した。 彼らは「知性」(インテリジェンス)と呼ばれていました。 彼らは学生組合をやめた。 紛争の主人公はWelhavenとWergelandであり、彼らは詩で互いに攻撃した。 無条件かつ無条件ではあるが、「知識人」の信者は政治権力と同盟関係にあった。

「知的意識」は、一般的な議題に「自由」という概念を議論させた。 Welhavenは古典的な伝統の中で成長し、独立した美しい芸術としての詩のロマンチックな見方に加わり、形の強制を通過して克服すれば、形からの自由を得ることができると言いました。 Wergelandは自分自身のために別の自由、すなわち天才の自由を主張した。 それは、最も効果的な言葉で自分の言語を豊かにする自由でした。彼が重要であると分かった絵は、文章が必要であると思っている限り、エロティックなテーマを超えて出てきました。 1830年、ウェルハブの目には、詩に対する死の罪があったことが、詩の中で一握りの女とペアになっていたという事実は知られていませんでした。 この紛争は、文化政策の分野でも行われました。それは人々がどのような詩を持っているべきかということでした。 詩的な形は印鑑の目的から離脱することはできませんでした。 WelhavenはWergelandの封印が荒れていると思った。

ペインティング
デュッセルドルフ・ペインティング・スクールでは、1840年代にハンズ・フレドリック・グードやアドルフ・ティデマンなどのノルウェーの風景画やジャンルの画家がロマンチックなイメージコンテンツを開発しました。 これはスウェーデンの王オスカーIに深く感銘を与えました.1849年に彼とヨアヒム・フリッチェにネオ・ゴシック様式の宮殿Oskarshallを塗装し、1850年にはスウェーデンの画家のためにデュッセルドルフで旅行手配を行いました。 彼の主な仕事では、ノルウェー人の伝道者であるHans Nielsen Hauge(1771-1824)の宗教的復活運動に関する古いノルウェーの煙の家(Årestue)の説教の場で、Haugians(1848)ノルウェーの全国的自己反映に密接に関連している。 ドイツで大成功を収めたこの絵画は、デュッセルドルフのジャンルの絵画の民俗衣装やモデルが加工されたもので、1852年にはオスロ国立美術館の別の版が作られました。 HardangerfjordのイメージBrideと一緒に、1855年にパリの世界博覧会で展示されました。この展覧会では、創作者にファーストクラスのメダルと名誉大臣賞を授与されました。 Johann Fredrik Eckersberg、Knud Bergslien、Erik Bodom、Lars Hertervig、Anders Askevold、MortenMüller、Hans Dahlなどの他のノルウェーの画家は、GudeとTidemandが準備した道をたどった。

建築
この建築では、国家のロマンスは、1800年代後半から第一次世界大戦後までの歴史学の段階として、いくつかのスタイルの集団として使われています。 ノルウェーの木造建築では、ドラゴンスタイルは1900年以前に考慮されています。建物の大きさは、ドイツの古典建築に対する釣り合いや反作用として、粗粒石(生ヘッド)の使用が特徴です。 アールヌーボー装飾品は、バイキング時代のモチーフを取り入れ、ノルウェーを象徴する教会鹿を飼います。

フォーク教育措置
Wergelandにとって、言語は国家の出現のための出発点であった。 雑誌でVidar PA Munchはノルウェーの言葉が1つしかないとの意見を述べたエッセイを出版しましたが、Old Norwegianの類似の方言の形の多くの枝がありました。 知的党の支持者であるムンチ氏は、現代の文章はノルウェー語ではなく、侵略されたデンマーク語がノルウェーに贈られたことを認めた。 Wergelandは、彼の答えで国のための自分の国語の価値を強調し、それを “言語貴族”のMunchに対して擁護した。 それは、教育を受けた人々の国際的な言語に対する、いわゆる “元ノルウェー”に関するものでした。 Wergelandはまた、ある国の国境はもはや川ではなく単語であると報告している。 しかし、ウェルヘブンは全周の土地を拒否しなかった。 彼はまた、国家の違いを強調し、国のロマン主義につながる詩の源としての国籍を称賛した。 Ivar Aasen氏は、方言研究の道筋であるノルウェー語であるムンクという意味で、言語の改革と発展に関する論争から結論を導き出しました。 彼は大学で奨学金を申し出ることを断った。なぜなら、都市の学生のファッションには適応したくないからだ。 むしろ、彼は農民の衣装を保った。 彼の全国的な感情は言語紛争で栄えた。 彼は1836年に書かれたOm vort Skriftenprogから、自国の言語政策プログラムを発表しました。 彼のために、デンマーク語の代わりに別の国語の書いた言葉が不可避でした。 どちらも社会的および国家的理由から、独立国家が独自の国語方言に基づいて独自の文言を持つことは重要です。

ノルウェーの「人々の魂」は過去の性別を参照することができなかったので、これらがデーンズによって覆われていたので、文化的モニュメントはこの機能を引き継がなければならなかった。 特に、ノーローネンのテキストはこの目的に適していました。 一方で、彼らは独立した文献を代表し、彼ら自身の創造性と創作者の高等教育の証です。 他方、彼らは国民の過去を記録し、主権の要求を支えることができました。 ソースから、ノルウェー帝国はデンマーク帝国やスウェーデン帝国とほぼ同じ年代であることが推測できます。 美的感謝は文学的、文学的、歴史的興味を生み出し、それによって歴史的研究が政治的場面でより重要なランクになった。 これは、ノルウェーと関係のないノルウェー語のテキスト(アイスランド語のSagasなど)が無視されていたことで表現されました。

ソース資料は、科学的基準に従って収集し、編集し、翻訳し、注釈を付けた。 これは新しく設立された大学で起こった。 主人公はルドルフ・カイザーと彼の学生であったPAミュンデッドとカール・R・アンガーでした。 Keyserはまた、大学でのノーローン語を教えました。 間もなく3つの手数料が歴史的資料の公表のために確立された。 最初に、旧ノルウェーの法律を扱った法律史委員会が来ました。 その後、Diplomatarium Norvegicumの委員会が生まれました。 3つ目は、Sagasと文学を扱ったSources Fundの委員会でした。 3つのコミッションのすべての活動は、歴史的研究に焦点を当てたものである。 これは重要な国家的課題と考えられていた。

フォーク教育教育の中心は、ハイムスキリングラのロイヤル・サガ(Royal Saga of Heimskringla)でした。 彼らは1838/1839年にJacob Aallによって最初に翻訳されました。 それは1859年のムンクの翻訳に続いていました。さらに、1871年と1881年に出版されました。グルントヴィッヒがデンマークに翻訳した後、AallsとMunchの翻訳計画は良い10年になりました。 言語は決定的な要素ではなく、AallとMunchはノルウェーの方言からの言葉で豊かになったにもかかわらず、デンマーク語を書いた。 むしろ、ノルウェーのノルウェーの歴史テキストの権威者がノルウェー人によって翻訳されたことが重要でした。

もう一つのフィールドは絵画でした。 Adolph Tidemandは、ノルウェーの自然と文化に関する壮大なイラストレーションの本を出版し、全国のロマン主義と出版社であるChristianTønsbergのイラストレーターになりました。 別の国家のロマンチックな画家は、デュッセルドルフのティデマンの周りのサークルに属していたクヌード・ベルクリアンでした。 彼は農民の文化を古いノルウェーの価値観を支えていると表現していた。 ノルウェーの全国的なロマン主義の第3の重要な画家は、ヨハン・フレドリック・エッカーズベルクであり、ノルウェーで多く働き、そこには数多くの画家が訓練された美術学校を運営していました。

「北欧」言語
ノルウェーの劇場の状態によって、国語の問題が引き起こされました。 クリスチャニアでは、訓練を受けたノルウェー語を話す俳優はなく、コペンハーゲンのプロの俳優のみがいたため、1827年に新しく劇場で演奏されたのはデンマーク語である。 これは、Henrik Arnold Wergelandsの嫌悪感を呼び起こした。 特に、デンマーク人はノルウェーの初期の歴史から借りてくるものではなく、1834年に皮肉なことにRidderstadに次のように書いています:「あなたはそれが信用の問題だと信じることができます、HåkonJarlとSigurdur Jorsalafar、Københaunsk ‘彼はまた、デンマーク文学のルーデヴィグ・ホルベルグ、風刺派のクラウス・ファスト、ヨハン・ハーマン・ウェッセル、エピック・クリスチャン・ポーラム、作詞家エドヴァルド・ストーム、ジェンズ・ゼットリッツ、ジョナス・ライン、ヨハン・バイブ、クリスチャン・ブラウンマン・トゥーリン、ヨハンDe Falsenがコペンハーゲンで生まれたことから、ノルアドルで生まれたと主張している劇作家のピーター・アンドレアス・ヘイバーグ(Peter Andreas Heiberg)は、ノルダルル・ブラン(Nordahl Brun) PAムンクはまた、最も広く使われているノルウェー語の方言を「洗練する」ことによって得ようとしているノルウェー語の特定の言語を提唱しました。 彼はすべての方言からなる人工言語を拒絶しました。 ムンク(Munch)やイヴァール(Ivar)とは違って、Aasenheは科学的な精緻化を待つことを望んでいませんでしたが、例えば命名法をノルウェーグするなど、すぐに開始したかったのです。 Jørgen、Bent、Nils、Sørenのような日時計ではなく、オラフ、ハコン、ハラルドといった意味のある名前を持つノルディック語など、意味のない聖書やキリスト教の名前をTobias、Daniel、Michael、Annaなどで使用しないでください、Sigurd、Ragnhild、アストリッドとインゲボルグ。 彼は書かれた言語にあまり心配していませんでしたが、最初にすることは話し言葉を開発することだと考えました。 話し言葉のために、国家の独立につながる。

デンマーク語とノルウェー語
ノルウェーの2つの文化に平行して2つの言語がありました:上層階のデンマーク語と残りの人口のノルウェー語方言。 方言は人口の大部分によって話されましたが、書かれた伝統はありませんでした。 愛国者のノルウェー文学者は、個々の母国語表記でデンマーク語を充実させましたが、2つの言語間の距離はかなりのままでした。

ノルウェーとは何ですか?
1814年以降、ノルスク語(ノルウェー語)という言葉の意味が議論されました。 教育を受けたノルウェー人は、書かれたデンマーク語を文化的言語として使用していました。 このデンマーク語はLudvig Holbergのようなノルウェーの作家によって共同設計されており、DanesとNorwegiansが共同で所有していたと主張する者もいた。 したがって、この共通言語を「ノルウェー語」と呼ぶべきか、それともノルウェーの方言としか呼べないのかという疑問が生じました。 1830年代、デンマークの抗議にもかかわらず、最初の見解が勝った。

スウェーデンからの境界
1816年の最初の言語紛争は、Jacob Aall(1773-1844)のサガ翻訳でした。 彼はノルウェーの方言から来たいくつかの言葉を彼の翻訳で使ったが、スウェーデン語でも見つかった。 その中で、翻訳の批評家は、スウェーデンとの差し迫った言語的な和解の兆候を見た。

ニョルスク
ノルウェーは19世紀半ばに、彼ら自身の国家を持っているが、自分自身の言語を持たない状況にあった。 デンマーク語を一般的なデンマーク語 – ノルウェー語とし、それをノルウェー語と呼ぶことによって、それは改善されていませんでしたが、それは長期的には不満でした。 これは、問題を解決するためのさまざまな提案につながった。

書かれた言語のノルウェー語
ノルウェーの作家の中には、ノルウェーの方言の言葉でデンマーク語の書いた言葉を豊かにしようとしました。 語彙をノルウェー語にするために使用されるかもしれない方言は、高い評価を得ていませんでした。 旧ノルウェー語と9ノルウェー語の方言の言語的関係はすでに知られていましたが、重大な結果はそれから得られませんでした。

30年代には、Henrik Wergelandとnorskhet(ノルウェー主義)の支持者たちも言語を嫉妬していました。 彼と彼の信者は、政治的に分離するだけでなく、デンマークと言語学的に分離することを要求した。

旧北欧の復活
ノルウェー歴史学校のメンバーであるピーター・アンドレアス・ムンク氏は、自分の国の最も重要な特徴として自分の言語を見た。 彼は1832年と1845年に旧ノルウェー語を復活させるよう提案した。

歴史学
1825年、コペンハーゲンでドイツの例に基づいてノルディスク・オールドスクリーツ・セルズ・キャブ(「ノルディック・テキスト」)が設立されました。 この関連性は、直後にいくつかの奇異なテクスチャをもたらした。 ノルウェーでは、これは “旧ノルウェー”文化遺産を所有しようとするデンマークの試みと見なされ、歴史の中でサムリンガーの「民族の歴史」(「ノルウェー人の言語と歴史のコレクション」)を出版した競争的組織を設立した。

ノルウェーのナショナリストは、旧ノルウェー(古代スカンジナビア語)の文献はスカンジナビアの共通の財産ではなく、オールドノルウェーのみであると主張しています。 古いアイスランドの文学は(彼らによると)古いノルウェーの文化に属していました。 旧スウェーデン語と旧スウェーデン語は旧ノルウェー語に関連するが、明確に区別できる。

その後、ルドルフ・カイザー(1803-1864)とピーター・アンドレアス・ムンク(1810-1863)の周りにノルウェーの歴史学校が設立されました。 このグループは、約30年間、国家主義の色とりどりの議論を担当しました。 このグループから、北ドイツ人がスカンジナビアからスカンジナビアに、そしてデンマークを経由せずに来たという説が出た。 これは、ノルウェーの歴史学校によれば、古い文化センターはデンマークではなくノルウェーにあったことを意味していました。 さらに、デンマーク人は北と南のドイツ人から出てきて、混同していただろう。

1851年以来、ムンクは「ノルウェー人の歴史」の書籍「Det Norske Folks Historie」に取り組んでいます。 この本は6600ページあり、表面的な読者にノルウェーはすでにデンマーク・ノルウェー人労働組合にとってかなりの歴史を持っていたことを明らかにしただけのサイズでした。

ノルウェーの歴史学校はロマンチックかつ国家主義的であり、新しい州のノルウェー国家に対する自覚を支持した。 彼はデンマークとノルウェーの労働組合の時代にほとんど注意を払わなかった。 デンマークの時代は1960年代にJE Sarsのようなポストロマン主義の歴史家によってのみ調査された。 ノルウェーの歴史学校はノルウェーの新しい過去を偉大な過去に見せたいと思っていました。 彼は古い歴史と新しい状態を結びつけたいと思っていました。

フォークのおとぎ話
国のロマン主義は、農村文化とデンマークとの個人的な組合の時代との関係を強調した。 ロマン主義者によれば、農村人口、言語、歌、物語、ノルウェーの王の時からの考え方は多かれ少なかれ変化していませんでした。 したがって、田舎の人口は都市の人口より “しかし”、ノルウェー人でした。 ノルウェーの農民は決してセーフではなかった。 ノルウェーの自由主義者は、農業者をノルウェーの愛の自由の象徴として利用することができました。

1833年、Andreas Faye(1802-1869)は彼の著書「Norske Sagn」(「Norwegian fairy tales」)を出版した。 彼はヤコブ・グリム(Jakob Grimm)に触発されたが、啓蒙主義と合理主義の精神で書いた。彼はおとぎ話を迷信と無知の産物とみなした。

一方、JørgenMoeとPeter ChristenAsbjørnsenの1841年のNorske Folke eventyr( “Norwegian folk tales”)は、もはや啓蒙主義の影響を受けず、ロマン主義の影響を受けました。 2人のおとぎ話のコレクターによって開発されたスタイルは、言葉の影響を受けにくく、話し言葉の影響を受けました。 おとぎ話コレクションの口頭スタイルは、後のノルウェーの作家のやや自由なスタイルの条件でした。

1852年と1853年、Magnus B. Landstads Norske Folkeviser(「Norwegian folk songs」)がオールド・ノルウェーに近いスペルで登場しました。 1つの理由は、曲が録音されたノルウェーの方言に標準化されたスペルがなかったことです。 もう一つの理由は、語源的なスペルがノルウェーの方言とオールド・ノルウェーのつながりをより明確にしたことでした。

フリーの農家
アーセンのアイデアは、国民、すなわち人口の上位層から多くの支持を受けました。 彼らは偉大な過去と国家主義の時代を再考する時だったので、当時はよく合っていました。 当時、自由なノルウェーの農家は、古いノルウェーの文化と言語を保存していた農家とみなされました。 しかし、アーセンのプログラムには、国家的な要素だけでなく、社会的要素も含まれていました。

19世紀前半、農民は自由主義野党とともに政治への影響力を強く求めた。 その後、支配階級(当局者)は、農家が彼らの国家の政治的および文化的リーダーシップに対する脅威であると理解した。 本土の革命は、1830年のジュリアン革命や1848年の革命など、これらの考えを裏付けました。さらに、時間の経過とともに、農村人口の生活様式については、主に社会学者エイラート・サンの研究を通して1960年代 田舎の人々がいつも正しい、そして自然に住んでいたかどうかについての疑問が増えました。 これは文明化されたサークルに、彼らが農民から得たポジティブなイメージから徐々に距離を置くようになった。

スイスとロマンチックな絵画
スイスは、ノルウェーのように、ナポレオン戦争後の和解、すなわち1814年頃に、現在の境界と独立の地位を持っていた若い国です。

また、特定の特性を見つけることが重要であると感じました。 中央ヨーロッパの場所は、これをより簡単に、より困難にしました。 イタリアを訪れるヨーロッパ人アーティストのほとんどは、スイスのパスを喜んで旅行しました。 Jacob van Ruysdaelのようなものの中には、すでに17世紀に「北欧」の風景画が作られています。

絵画では、ノルウェーとスイスの画家たちは、山や小川、滝、小さな水や池など、自然のままの栽培を経験しました。 景色は、好ましくは有名なランドマークと写真の主なテーマになった。 画像のいくつかは大きなプリントで販売されていた消しゴムに転送されました。

当時のスイスの絵画で有名なのは、アレクサンドル・カレー(1810-1864)、フランソワ・デイデ(1802-1877)、バルトレミー・メン(1815-1893)、ヴォルフガング・アダム・テペファー(1766-1847)、キャスパー・ウルフ(1753-1783) )は、ノルウェーのペーダー・バルケスに似たスイス全国ロマンスの機能を持っていました。

いくつかのノルウェーの芸術家はまた、例えば、ヨハン・ゴルビッツ、クヌド・バード、トーマス・フェアリーなどスイスのモチーフの写真を寄稿しました。

ナショナルエンド
全国のロマン主義は1845年から1850年頃に結婚式を持ちました。

文学の分野では、1950年代に懐疑論と疑念が広がり、これはロマンチックな態度ではなかった。 詩人哲学者ソレン・キエルケゴール(SørenKierkegaard)は、ハインリッヒ・ハイネ(Heinrich Heine)のような風刺画家ほどではなく、より影響力が高まった。

視覚芸術の分野では、国家のロマン主義はより長く働いた:歴史的なスタイル、特にネオ・ゴシック様式はロマンスなしではおそらく想像もつかない。 ノルウェーの典型的なのは、19世紀の90年代のドラゴンスタイルです。 これは旧ノルウェーの要素に基づく唯一のネオスタイルでした。 スウェーデンとの個人的な組合が1905年に解散されたとき、ドラゴンスタイルは背景に落ちた。 彼は芸術のファッションだけでなく、1905年以前に多くのノルウェー人の反組合主義的姿勢を表明した。1905年に組合が解散した後、彼の政治的および実証的機能はもはや必要ではなかった。