アラベスク

アラベスクは、「スクロールしたり絡み合った葉、穂ばりのリズミカルな線状パターンに基づく表面装飾」、または他の要素と組み合わされた単純な線からなる芸術的装飾の一形態である。典型的には、螺旋状のステムと組み合わせられた、ハーフパルメットから形成された葉を使用した、葉の飾りである。通常、「タイル状」または所望の回数だけシームレスに繰り返すことができる単一のデザインからなる。

インディアン、中国人、古代メキシコ人、その他の人々が、建物、モザイク、さらにはキャンバスでそれらを使用しました。この装飾は、宮殿を飾ること、観察者に平静さと美しさの心地よい感覚を伝える幾何学的形状または植物形態のドームで構成されています。このタイプの芸術的な表現力は、葉や花を基本単位として、その自然な形を奪われて弱さと死の感覚を与えないようにし、存在感と不滅感を示唆する形に変換します。

アラブ首長国連邦はイスラム美術の基本要素ですが、イスラム教の到来によって既に長い伝統があったものを発展させます。ヨーロッパの芸術に関する用語の過去および現在の使用は、混乱して矛盾しているとしか記述できません。いくつかの西洋のアラベスクはイスラム美術に由来するが、他のものは古代ローマの装飾に密接に基づいている。西洋では装飾芸術の中に本質的に見られるが、イスラム美術の一般的で非比喩的な性質のため、アラベスク装飾は最も重要な作品に非常に重要な要素であり、建築の装飾に大きな役割を果たす。

エジプトやシリアのようないくつかの国では、アラビア風の装飾が顕著な色彩効果を生み出す大理石のインレイによって実現され、ペルシャのような他のものでは、セラミックスがさらに成長した。

イスラムのアラベスク:
アラベスクは、初期のイスラム征服によって引き継がれた文化の中で、植物に基づくスクロールオーナメントの伝統的な伝統から発展しました。初期のイスラム美術は、例えばダマスカス大モスクの有名な8世紀のモザイクのようなもので、しばしばビザンチンの芸術家が通常の様式で植物のスクロールパターンを含んでいた。最も頻繁に使用される植物は、葉柄のフォームに重点を置いたアカンサスのスタイライズドバージョンであり、茎をつぶすことに同等の重点を置いています。特徴的なイスラム型へのこれらの形態の進化は、Mshatta Facadeのような作品で8世紀または9世紀に始まった11世紀に完了しました。開発の過程で、植物形態は単純化され、様式化された。 836と892の間のイスラムの首都、Abbasid Samarraの宮殿の壁(モスクではない)からのスタッコ・レリーフの比較的豊富な生存は、3つのスタイル(スタイルA、B、C)の例を提供するが、同じ壁に現れ、時系列的な順序は不明である。

このプロセスの概要は概ね合意されているが、アラベスクの発達、分類、意味に関する詳細な問題については、専門学者の見解がかなり多様である。イスラムのアラベスク形態の詳細な研究は、Alois Rieglによって彼のフォーマル主義研究であるStilfragen:Grundlegungen zu einer Geschichte der Ornamentik(スタイルの問題:飾りの歴史の基礎)に始まり、1893年に彼の影響を受けたKunstwollen 。リーグルは、古代エジプト美術や古代近代文明から古典世界を経てイスラム・アラベスクにいたるまでの装飾的な植物形態における形式的な連続性と発達をたどった。 Kunstwollenには今日のフォロワーはほとんどいないが、フォームの開発に関する彼の基本的な分析は、今日知られている例の広範なコーパスによって確認され、洗練された。 Jessica Rawsonは最近、Rieglがカバーしていない中国の芸術をカバーするために分析を拡張し、中国の装飾の多くの要素を同じ伝統に戻しました。モンゴルの侵略後、ペルシャの芸術に中国のモチーフを同化させるのに役立つ共通の背景。

多くのアラベスク模様は、終わりのないフレーミングエッジで消えてしまい(実際には見る人には「下に」)、実際に占有するスペースの外に無限に伸びるとみなすことができます。これは確かに前例のない、イスラムの形の特徴であった。先行する文化のほとんどすべてではなく、占領された宇宙の端で終わったが、葉の無限に反復可能なパターンは壁紙やテキスタイルの現代世界では非常に一般的である。

典型的には、初期の形式では現実主義を試みることはない。植物の特定の種はまったく模倣されておらず、その形態はしばしば植物学的に不可能であるか、または不合理である。 「リーフ」の形は、通常、古代エジプトとギリシャの飾りで遠くて非常に異なって見える祖先にちなんで命名された、「ハーフ・パルメット」形と呼ばれる、茎から側方に湧き出ます。新しい茎は葉の先端から湧き出るタイプで、しばしば蜂蜜と呼ばれるタイプであり、茎にはしばしば隙間から無限に巻かれています。初期のMshatta Facadeは、ある種のブドウで、短い茎やブドウや果実の葉に通常の葉が残っていますが、後の形には通常これが欠けています。花は1500年頃まで珍しく、その後はオスマン芸術においてより頻繁に現れ、種によって識別されることが多い。オスマン芸術では、サツと呼ばれる大きくて羽のある葉が非常に人気があり、1つ以上の大きな葉を描いた図で詳述されました。最終的には、中国の陶器、特に中国の陶器の花の装飾が、陶器、織物、ミニチュアなどの多くの種類のアラベスクを置き換えます。

イスラム美術のアラベスクと幾何学的パターンは、しばしば世界のイスラムの視点から生じると言われている(上記参照)。動物や人々の描写は一般に推奨されておらず、抽象的な幾何学的パターンの好みが説明されている。

アラベスクの芸術には2つのモードがあります。最初は世界の秩序を支配する原則を思い出す。これらの原則には、オブジェクトを構造的に健全なものにして、美しく(すなわち、角度と、それが作り出す固定/静的な形、具体的にはトラス)という裸の基本が含まれます。第1のモードでは、各反復幾何学的形態はそれに帰属される組み込みの記号を有する。例えば、正方形の4つの正方形の辺は、地球、空気、火、水のような重要な要素を象徴しています。 4つのうちのどれもがなければ、正方形に内接する円で表される物理的世界は、それ自体に崩壊して存在しなくなります。第2のモードは、植物形態の流れる性質に基づいている。このモードは、人生の女性的性質を思い出させます。さらに、アラベスク美術の多くの例を調べると、実際には第三のモード、イスラム書道の様式があると主張する者もいる。

「真の現実」(精神世界の現実)に関連する何かを思い出す代わりに、イスラムは書道をすべての最高の芸術の目に見える表現とみなします。話し言葉の芸術(思考と歴史の伝承)。イスラムでは、口頭で伝える最も重要な文書はコーランです。クルアーンからの諺や完全なパッセージは、今日はアラブ風の芸術で見ることができます。これらの3つの形が一緒になってアラベスクが生まれ、これは多様性から生じる統一の反映です。イスラム教の基本的な教義。

アラベスクは、同様に芸術と科学の両方と考えることができます。アートワークは、同時に、数学的には正確で、審美的に楽しく、象徴的です。この創造の二元性のために、この方程式の芸術的な部分は、世俗的および宗教的なアートワークにさらに細分することができる。しかし、多くのイスラム教徒にとって、区別はありません。すべての形の芸術、自然界、数学、科学は神の創造であり、それゆえ同じことを反映しているように見えます。創造を通して表現される神の意志です。言い換えれば、人間は、アラベスクを構成する幾何学的形態を発見することができますが、これらの形は、この図に示すように、常に神の創造の一部として以前に存在していました。

非常に異なる地理的地域からのアラベスクのアートワークには、大きな類似点があります。実際、類似点は非常に顕著であるため、専門家はアラベスクの特定のスタイルがどこから来るのかを知ることが困難な場合があります。その理由は、アラベスクのアートワークを構築するために使用される科学と数学は普遍的であるからです。したがって、ほとんどのイスラム教徒にとって、モスクで使用するために人間によって作成できる最高のアートワークは、自然の基本的な順序と団結を示すアートワークです。彼らが信じる物質世界の秩序と団結は、多くのイスラム教徒にとって唯一の真実の現実が存在する場所である霊的な世界の単なる幽霊的な近似である。したがって、発見された幾何学的形態は、神の創造が人間の罪によって隠されてしまったため、この完全な現実を実証しています。

アッラーだけが完璧を生み出すことができると信じる芸術家たちは、この理論が論争されているにもかかわらず、繰り返しの間違いを謙遜のショーとして意図的に導入するかもしれない。アラベスク芸術は時折書道を伴う一連の繰り返し幾何学的形態からなる。 Ettinghausenらアラベスクを「完全な植物からなる植物性のデザインと半円形のパターン」と言います。そこでは各葉が別の植物の先端から成長します。イスラム教の支持者たちにとって、アラベスクは統一された信仰と、伝統的なイスラム文化が世界を見る方法を象徴しています。

西洋アラベスク:
アラベスクという言葉は西洋で最初に使われたイタリア語で、16世紀には「アカンサス装飾を特徴とするピラスタ装飾品」、具体的には水平方向ではなくパネルまたはピラスタを縦にした「走るスクロール」フリーズ。本書は、1530年にヴェネツィアで出版された、「groppi moreschi e rabeschi」を含む、「縫い方の女性を教える新作…刺繍のサンプル」と題された本書は、 、ムーアノットとアラベスク。

そこから、ヘンリー8世は1549年の目録で「Rebeske workeに囲まれたシルエットと罪悪感の表情と恋人」と1572年から1580年までのSerjeant PainterのWilliam HerneまたはHeronと、エリザベス1世のバージを「レベスク作業」で描くために支払われた。残念なことに、1536年のJane Seymour(ギャラリーを参照)の覆われたカップのためのHans Holbeinのデザインは、イスラム由来のアラベスク/モレスクスタイル(下記参照)と古典的に由来するアカンサス賛美歌。

もう一つの関連用語はモレスクで、「ムーア語」を意味する。 Randle Cotgraveの1611年のFrench and English TonguesのDictionarieは、これを次のように定義しています: “野生の葉に一種の野生の葉が混ざり合っている、獣の足と爪を傷つける、 、&​​c。 ” 「アラベスク」はOEDで(フランス語の言葉として)引用された初期の使用で、「リベスキーの仕事;小さくて好奇心をそそる繁栄」として挙げられている。フランスでは、1546年にはじめて「アラベスク」が登場し、17世紀後半に最初に適用されたのが「古典的な起源にもかかわらず」というグロテスクな装飾品です。一貫して観察されたものではなく、

次の世紀にわたり、グロテスク、モレスク、アラベスクの3つの用語は、イスラム世界と同じくらいヨーロッパの過去から派生した装飾様式のために、英語、フランス語、ドイツ語でほぼ同じ意味で使われていました。ポンペイ形式のローマの絵画やイスラムの絵画よりも、ゴシック様式のガーゴイルや似顔絵に関係しています。一方、「アラベスク」という言葉は、遅くとも1851年にジョン・ラスキンが「ヴェネツィアの石」で使用したときに、イスラム美術そのものに適用されていました。過去数十年にわたる作家たちは、歴史的情報源の混乱した残骸からの言葉の間に意味のある区別を救済しようと試みてきました。

Fuhringはグロテスクが “18世紀のフランスでは混乱してアラベスクと呼ばれていた”と語りますが、フランスの16世紀の彫刻と彫刻に現れる装飾の主要な種類は2つのグループに分けられます。古代:グロテスク、オーダー、葉巻スクロール、トロフィー、用語、花瓶などの自己完結型要素などの建築装飾品。最初のものよりもはるかに小さい第2のグループは、モレキュエス、インターレースバンド、ストラップワーク、カートゥッチとして… “、彼は個々に議論するために続けます。

モレーケまたはアラベスク様式は、本の西洋の芸術の中で特に人気があり、長寿でした。金製作で製本された製本、イラストのための罫線、およびページ上の空白を飾るためのプリンターの装飾品です。この分野では、金型製法の技術もイスラム世界から15世紀に到着しましたが、実際には革の多くがそこから輸入されました。このスタイルの小さなモチーフは、今日まで保守的な本のデザイナーによって使用され続けています。

Harold Osborneによると、フランスでは、 “短い棒でつながったC-スクロールから放射する装飾的なアカンサスの葉がモレスクから派生したフランスのアラベスクの結合バンドワーク”の特徴的な発展。明らかに刺繍を開始してから、それは北部マナー家の絵画装飾体系で使用される前に庭園のデザインに現れ、Simon Vouetと「Levante」の「中央のメダリオンとアカンサスの組み合わせ」アンカンサスのスクロールやパルメットとは対照的です。ジーン・ベレイン・ザ・エルダーによるもっと贅沢なアラベスクデザインは、アラベスクを救済の三次元にするロココの初期の「暗示」です。

英語の名詞としての “arabesque”の使用は、絵画に関連して、1786年にWilliam Beckfordの小説Vathekに最初に現れます。アラベスクは、絵や他のグラフィックス・メディアでの複雑なフリーハンド・ペンの盛り上がりの言葉としても使われます。グローブ・オブ・アート・オブ・アートは、この混乱を起こさず、平易に言います:「何世紀にもわたって、この言葉は、美術の芸術と蛇行のさまざまな装飾に適用されてきましたが、イスラムオックスフォード英和辞典にもある1888年の定義と矛盾している:「彩色や低彩度の壁画や表面装飾の種で、枝や葉、スクロール・ワークの流れが幻想的に絡み合っている。ムーアとアラビアの装飾の芸術(中世にはほとんど知られていた)で使われているように、生き物の表現は除外されましたが、ラファエルのアラベスクでは古代Græco-Romanの作品この種、ルネッサンス装飾のものでは、自然とグロテスクの両方の人物や動物の像、花瓶、鎧、芸術品などが自由に導入されていますが、現在ではこの用語が通常適用され、ムーア人のアラベスク(Moorish Arabesque)、またはモレスク(Moresque)と区別される。

印刷におけるアラベスク:
アラベスク様式の主な用途は、ブックカバーやページ装飾などの芸術的な印刷です。幾何学模様を繰り返すことは、タイプが一緒に配置されていれば文字のような金属タイプから印刷できるので、従来の印刷ではうまくいきました。デザインにはテキストの意味に特定の関係がないため、さまざまな種類のさまざまなエディションで再利用できます。 16世紀フランスのプリンター、ロバート・グランジョン(Robert Granjon)は、真に織り交ぜたアラベスク印刷を最初に信じていますが、他のプリンターはこれまでに多くの種類の装飾品を使用していました。このアイデアは他の多くのプリンタで急速に使用されていました。 19世紀に廃止され、BodoniやDidotのようなプリンタでページレイアウトがより小さくなったとき、このコンセプトはArts and Craftsムーブメントの到来とともに人気を集めました。アラベスク装飾、時にはペーパーバックのカバー。多くのデジタルセリフフォントには、フォントの雰囲気に相補的であると考えられるアラベスクパターン要素が含まれています。彼らはしばしば別々のデザインとして販売されています。

「近代的な」西洋文化において:
ルネッサンスからのアラベスクまたはムーア:
スペインのイスラム教徒の存在にもかかわらず、中東とヴェネツィアの間の商業関係を通じて、「アラベスク」という用語がイタリアのルネサンスの西洋美術に導入されている(インターレースという用語はすでに使用されているが)。それはラベスキー(モレスクと同義で、ムーアシュと書かれたムーアからも来ている)と書くこともできます。この瞬間から、しばしば古代からインスピレーションを受けた西洋の伝統の葉と絡み合いの組成物でさえ、「アラベスク」と呼ばれることがあり、2つの伝統、すなわち混乱を維持するという用語を区別することが困難になることがあります。

ヴェネツィアの画家シマ・ダ・コネリアーノ(1460-1465)、ヴィトーレ・カルパッチョ(1525-1526)、パルマ・オールドの絵画では、15世紀にそのジャンルが広がっています。大部分の場合、ローマ、中世、ビザンチンの絡み合った古代の西洋のモチーフを思い起こさせるが、時には本当にオリエンタルモチーフと混ざり合っている。この期間から、書籍のイラスト、綴じ製本、彩色、衣装に刺繍、タペストリーや金属物の装飾の中に「アラベスク」があります。

イタリアのアッラー・ダマスチナ(ダマスカス)と呼ばれる金箔で飾られた書籍の綴じ込みに使用されるルー12世(1510年頃)の冊子ではモレスクがフランスで使用され、ムーア人に完全に捧げられた最初の本はフランスで設立されたフィレンツェ、フランチェスコ・ペッレグリーノ(1530年)、そしてヨーロッパの元の方法で、リヨンとパリの出版社による図書のイラストレーション:1547年のBソロモンのモレスクの枠組みリヨンのG.パラディン、メモリアノストラ、(1548)、ジー・ドゥーヌ(1557)のオビッドの変態。 Jacques Androuet du Cerceau(1563年)は、彼のプリントに欠かせないものを集めます。

19世紀と20世紀には、アラベスクの名前がす​​べてのラインセットモデルに与えられました。代わりにイスラムまたは派生したモチーフを参照するために、「ムーア語」という言葉を使用することをお勧めします。

グロテスク:
17世紀の終わりから、混乱はグロテスク的な芸術(人間や動物の人物の使用、キメラと建築の理由でさえも違う)でフランスに定着しました。これは “アラベスク” 。したがって、販売のカタログでは、ラファエルの生徒のグロテスクな描写は「アラベスク」と呼ばれていますが、イスラムの装飾芸術とはまったく似ておらず、古代ローマのグロテスク、特にローマのドムス・アウレアのものに直接影響を受けています。ドイツとイングランドでは、イタリア人によって部分的にコピーされた「アラベスク」モデルの公開モデルもあります。

古代のスクロール:
「アラベスク(arabesque)」という表現は、古代ローマ様式の建築物や装飾品を装飾するか、現代建築の中で様式的に派生したアカンサスやブドウの多少の規則的な巻線からなるフリーズに間違って適用されてきました(ルネサンス、バロック、新古典主義、19世紀の歴史的で折衷的なスタイル)。 「rinceau」という言葉は、これらのフリーズの名前を正しく付けることができる唯一のものです。

曲がりくねった線として、カーブとカーブとのゲームとしてのアラベスク:
19世紀後半から20世紀初頭の装飾芸術やアールヌーボー様式の美術に広く使われているモチーフなので、本質的な特徴です。

関連する技術用語
葉や花が絡み合ったアラベスクは、イスラムの宮殿の装飾に使われているスタッコ、しばしば彫刻されたもの、塗装されたもの、または彫刻のような技法によって実現することができます。しかし、セラミックス、金属の芸術、彫刻されたまたはrepousséまたはchamplevéまたはcloisonnéエナメルまたはnielloと象牙加工で覆われた仕事。