फिलीपीन लोक संगीत

फिलीपींस का पारंपरिक संगीत, अन्य देशों के लोक संगीत की तरह, आम, ज्यादातर ग्रामीण फिलिपिनो के जीवन को दर्शाता है। एशिया में अपने समकक्षों की तरह, फिलीपींस के कई पारंपरिक गीत प्रकृति के साथ मजबूत संबंध रखते हैं। हालांकि, इसमें से अधिकांश स्वदेशी लोगों के अनुष्ठान संगीत के अपवाद के साथ “अधिक एशियाई” पेंटटोनिक पैमाने के बजाय डायटोनिक पैमाने पर कार्यरत हैं।

वर्गीकरण
पारंपरिक फिलिपिनो संगीत विभिन्न संस्कृतियों के पिघलने वाले बर्तन के रूप में देश के इतिहास का प्रतिबिंबित है। प्रमुख सांस्कृतिक उपभेदों में से आज ध्यान देने योग्य है हिस्पानो-मेक्सिकन, अमेरिकी और कुछ हद तक चीनी, भारतीय और इस्लामी। इस प्रकार फिलीपीन संगीत के पूरे कॉर्पस को पश्चिमी या पूर्वी के रूप में सख्ती से वर्गीकृत करना मुश्किल है।

अक्सर उपयोग की जाने वाली प्रणाली इसे जातीय-भाषाई या सांस्कृतिक प्रभागों के अनुसार वर्गीकृत करना है: उदाहरण के लिए, पारंपरिक तागालोग संगीत, जो स्वाद में कुछ और हिस्पैनिक है, इफुगाओ संगीत और मारानाओ कुलिंटैंग संगीत से अलग है।

स्वर संगीत
एक समानता यह है कि देश में हर जातीय समूह में मुखर संगीत महत्वपूर्ण आयात है। यद्यपि नृत्य के लिए कुछ संगीत है, पारंपरिक संगीत का सबसे अच्छा संरक्षित रूप यह है कि महाकाव्य कविता का जिक्र करते हुए आवाज के लिए इरादा किया गया था, जिसे बाद में सबसे पुराना रूप माना गया था और बाद में इसे संगत संगत द्वारा बढ़ाया गया था। एक विस्तृत श्रृंखला होने के बावजूद, क्योंकि उनमें से अधिकतर एक ऑक्टेट से अधिक फैले हुए हैं, फिर भी उन्हें एक औसत गायक की क्षमता में माना जाता है।

पारंपरिक संगीत की भाषाविज्ञान
बोर्रोमो ने यह भी ध्यान दिया कि पश्चिमी प्रभावित पारंपरिक संगीत की एक दिलचस्प विशेषता यह है कि एक धुन किसी विशेष भाषा या बोली से बंधी नहीं है। देश एक द्वीपसमूह है, और इस प्रकार फिलिपिनो के पास स्पेनिश युग के दौरान एक एकीकृत भाषा नहीं थी (फिलिपिनो को केवल 1 9 36 में राष्ट्रीय भाषा के रूप में अपनाया गया था)।

हालांकि, विभिन्न फिलीपीन भाषाओं में कई गाने एक ही धुन साझा करते हैं, जैसे तागालोग मगटानिम ऐ ‘डि बिरो, कपम्पांगन डेटिंग तानामन पाले और गद्दांग सो पायओ। एक और उदाहरण है विसायन गीत अको इनिंग कैलू, जिसमें इबानग मेलोगो वाई आया और कपंपंगन इंग मणई के समान संगीत है।

हालांकि 90% फिलिपिनो अंग्रेजी दक्षता की अलग-अलग डिग्री का दावा करते हैं, लेकिन पाठ के मूल भाषा के रूप में अंग्रेजी के लिए कोई पारंपरिक गीत कभी नहीं पाया गया है। गीतों का सबसे बड़ा शरीर विभिन्न स्थानीय भाषाओं का उपयोग कर रहे हैं, खासकर देश की आठ प्रमुख भाषाओं। एकत्रित पारंपरिक गीतों में से कई के पास फिलिपिनो, राष्ट्रीय भाषा में अनुवाद है, लेकिन अधिकांश विद्वान इसके अस्तित्व को अनदेखा करते हैं।

विभिन्न अल्पसंख्यक भाषाओं के गाने मान्यता में दूसरे स्थान पर हैं, जबकि स्पैनिश रैंक में तीसरे स्थान पर हैं। इसमें स्पेनिश के निकटतम स्थानीय भाषा शामिल नहीं है, जिसे चावाकैनो कहा जाता है, जिसमें कैस्टिलियन के साथ पारस्परिक समझदारी की डिग्री है। इस वर्गीकरण में सबसे प्रसिद्ध गीत शायद नो ते वायस डी ज़मबोंगा और विवा हैं! सेनॉर स्टो नीनो।

नृत्य संगीत
मुखर संगीत के बाद, नृत्य संगीत पारंपरिक फिलीपीन संगीत का अगला सबसे महत्वपूर्ण रूप है। जैसा कि ऊपर बताया गया है, संरक्षित संगीत का सबसे अच्छा रूप गीत वाले हैं, और यह नृत्य के साथ संगीत के लिए भी सच है। फ्रांसिसका रेयस-एक्विनो के अनुसार, जो लोक नृत्य के अपने विशाल संग्रह के लिए जाने जाते हैं, नृत्य करने वाले लोग गाने को गाते हैं जैसे कि चीयर्स एक गेम में चिंतित होते हैं। यह विशेष रूप से गानों में बहुत स्पष्ट है जहां इंटरजेक्शन Ay !, Aruy-Aruy !, उई! और एचएमपी! मौजूद हैं, जैसे पारू-परोंग बुकीड।

इस श्रेणी के अंतर्गत आने वाले संगीत को ईसाईकृत समूह, मुस्लिम समूह और अन्य जातीय समूहों के रूप में वर्गीकृत किया जा सकता है।

ईसाईकृत समूह
जैसे-जैसे ईसाई धर्म अपने पश्चिमी विजेताओं के माध्यम से फिलीपींस आया था, ईसाईकृत समूहों से संबंधित नृत्य संगीत कुछ हद तक पश्चिमी संगीत से संबंधित है। इस श्रेणी के अंतर्गत आने वाले नृत्य संगीत को हबानेरा, जोटा, फंडांगो, पोल्का, कुराचा इत्यादि भी कहा जा सकता है और पश्चिमी गोलार्ध में प्रत्येक नाम के समान विशेषताएं हैं।

हालांकि, बालिताओ, टिनिकलिंग और करिनोसा (राष्ट्रीय नृत्य) जैसे स्वदेशी रूप भी हैं। नेशनल आर्टिस्ट फॉर म्यूजिक डॉ। एंटोनियो मोलिना, तालिता और विसायन क्षेत्रों में प्रसिद्ध बालिताओ के एक अध्ययन में, “क्रॉचेट-क्वर-क्वावर-क्रॉचेचेट” बीट के साथ 3/4 समय हस्ताक्षर कार्यरत है। अन्य लोग “क्रॉचेट-मिनिम” योजना का उपयोग करते हैं, जबकि अन्य “बिंदीदार क्वावर-सेमिकवर-क्रॉचेचे-क्वावर-क्वावर” योजना का उपयोग करते हैं।

इस प्रकार का संगीत आम तौर पर मनोरंजक होता है और, पश्चिम से पारंपरिक संगीत की तरह, सामाजिककरण के लिए उपयोग किया जाता है।

मुस्लिम समूह
मुस्लिम-फिलिपिनो समूहों के अदालत और लोक नृत्य संगीत ने कुछ हद तक प्राचीन दक्षिणपूर्व एशियाई संगीत वाद्ययंत्रों, मोड और रिपब्लिकर्स को उत्तर में हिस्पैनिक द्वीपों से खो दिया है। यह ध्यान रखना महत्वपूर्ण है कि इस्लाम की कठोर व्याख्या संगीत मनोरंजन को स्वीकार नहीं करती है, और इस प्रकार मुस्लिमकृत फिलिपिनो के बीच संगीत शैली को “इस्लामी” नहीं माना जा सकता है।

जेनर्स अन्य दक्षिणपूर्व एशियाई अदालत और लोक संगीत के साथ विशेषताओं को साझा करता है: इंडोनेशियाई Gamelan, थाई Piphat, मलय Caklempong, Okinawan Minyo और कुछ हद तक, दक्षिण पूर्व एशिया के माध्यम से सांस्कृतिक हस्तांतरण के माध्यम से, संगीत के संगीत के लिए तुलनीय है रिमोट इंडियन सब-महाद्वीप।

आम तौर पर, इस श्रेणी के तहत गिरने वाला संगीत एक कहानी बताता है। एक उदाहरण सिंगकील है, जो डार्गेन (प्राचीन भारतीय महाकाव्य के मराना संस्करण, रामायण) से एक प्रकरण से संबंधित है। नृत्य पुत्री गांधीन (सीता) की कहानी को याद करता है क्योंकि उन्हें राजमुमुदा बंटुगान (राम) ने बांस के ध्रुवों द्वारा प्रतिनिधित्व किए गए चट्टानों से दुर्घटनाग्रस्त होने से बचाया था। इस श्रेणी के तहत सिंगकील को इस श्रेणी के तहत फिलीपींस में सबसे प्रसिद्ध माना जाता है, और पूरे देश में अन्य जातीय समूहों से फिलिपिनो द्वारा भी किया जाता है।

संगीत देश के कुछ क्षेत्रों में युद्ध से संबंधित है, क्योंकि यह जीत और हार की भावनाओं को दिखाने के साथ-साथ संघर्ष के संकल्प को दिखाने का एक तरीका है। फिलीपीन संगीत भी जीवनी कारकों पर निर्भर करता है: कॉर्डिलर जैसे कूलर क्षेत्रों में, संगीत की धड़कन इतनी धीमी है, जबकि गर्म क्षेत्रों में यह काफी तेज़ है।

स्वदेशी समूह
एक ही समूह के धर्मनिरपेक्ष गीतों की तरह, संगीत के इस रूप में एक तरह का हरा है, भले ही इसे समय हस्ताक्षर के रूप में रखना मुश्किल हो। पर्क्यूशन मुख्य रूप से इन प्रकार के संगीत के लिए उपयोग किए जाते हैं और कभी-कभी, एक गोंग पर्याप्त होता है।

प्रकृति के निकटता इन जातीय समूहों की मुख्य विशेषता है, कोई उम्मीद कर सकता है कि इस श्रेणी के अंतर्गत आने वाले नृत्य कदम एक निश्चित इलाके के पौधों और जानवरों की गतिविधियों की नकल हैं। कुछ संगीत को पहचान के लिए ‘बंदर नृत्य’ या ‘रॉबिन डांस’ कहा जाता है।

इस श्रेणी के अंतर्गत आने वाले कुछ संगीत अनुष्ठान संगीत हैं: इस प्रकार शादी, पूजा और यहां तक ​​कि युद्ध के लिए तैयारी के लिए नृत्य भी होते हैं।

लोकप्रियता
आयरलैंड, हंगरी, चेक गणराज्य और पड़ोसी मलेशिया में लोक संगीत के विपरीत, फिलीपींस में पारंपरिक संगीत समकालीन लोकप्रियता तक कभी नहीं पहुंच पाया है। शायद, यह आंशिक रूप से इस तथ्य के कारण है कि फिलीपींस के हर क्षेत्र की अपनी भाषा है, और कई दशकों के अमेरिकीकरण।

हालांकि कुछ समूहों ने विभिन्न नृवंशविज्ञान समूहों से गानों को इकट्ठा करने की कोशिश की, लेकिन पारंपरिक संगीत को राष्ट्रीय पहचान का हिस्सा बनाने में अब तक कोई भी सफल नहीं हुआ है, और अधिक राष्ट्रीय प्रतीक है। आयरलैंड में बच्चों के गीतों के अलावा, प्राथमिक स्कूल में इसे शायद ही कभी पढ़ाया जाता है। इसका परिणाम मानसिकता में होता है कि पारंपरिक गीत बच्चों के गाने होते हैं।

टेलीविजन की प्रविष्टि के साथ गिरावट तेज हुई, जिससे यूरोप और संयुक्त राज्य अमेरिका की लोकप्रिय संस्कृति एक आम फिलिपिनो के लिए आसानी से सुलभ हो गई। हालांकि अधिकांश यूरोपीय लोग कहेंगे कि फिलिपिनो संगीत-प्रेमी लोग हैं, पारंपरिक संगीत हमेशा विस्मरण में छोड़े जाने का खतरा होता है।

परंपरागत फिलीपीन संगीत को इकट्ठा करने और संरक्षित करने के प्रयास किए गए हैं, लेकिन उनमें से अधिकतर केवल वोकल रूप पर केंद्रित हैं। फिलीपींस के स्पेनिश उपनिवेशीकरण के 400 वर्षों के तहत, पारंपरिक संगीत का कोई संग्रह कभी नहीं बनाया गया था। हालांकि 1 9वीं शताब्दी के उत्तरार्ध में इस विषय के बारे में अध्ययन किए गए थे, जब यूरोप के रोमांटिकिस्टों ने लोक गीतों का मूल्य खोजना शुरू कर दिया था।

अमेरिकी युग के दौरान भी, पारंपरिक संगीत इकट्ठा करने का प्रयास देर से आया था। शायद पहला संग्रह 1 9 1 9 में फ्र। मॉरिस वानोवरबर्ग, जो उत्तर के लेपैंटो इगोरॉट्स के पारंपरिक संगीत पर केंद्रित है। दुर्भाग्यवश, संग्रह में केवल शब्द और धुन शामिल नहीं हैं।

एमिलिया कैवन द्वारा ‘फिलिपिनो लोक गीत’ नामक संग्रह को 1 9 24 में प्रकाशित धुनों के साथ सबसे पुराना संग्रह माना जाता है। शायद, लोक गीतों का सबसे महत्वपूर्ण संग्रह 1 9 20 के दशक के अंत में प्रकाशित नॉरबर्टो रोमुअलडेज़ द्वारा ‘फिलीपीन प्रोग्रेसिव म्यूजिक सीरीज़’ है ।

दुर्भाग्यवश, रोमूल्डेज़ के साथ काम करने वाले कलेक्टरों ने गाने को अपनी मूल भाषाओं में प्रस्तुत नहीं किया बल्कि उन्हें अंग्रेजी और फिलिपिनो में अनुवादित किया। इस संग्रह में राष्ट्रीय पहचान को बढ़ावा देने के उद्देश्य से कुछ गाने भी शामिल थे, जैसे फिलीपींस के राष्ट्रीय गान, फिलीपींस हमारी मूल भूमि और यहां तक ​​कि फिलीपींस सुंदर (अमेरिका के सुंदरता का अनुकूलन)। संग्रह में अन्य देशों के कुछ लोक गीत भी शामिल थे।

कुछ समय के लिए, रोमुअलडेज़ का संग्रह प्राथमिक विद्यालय में संगीत शिक्षण के लिए पाठ्यपुस्तक बन गया। यह भी सुनिश्चित किया गया कि देश के हर हिस्से से लोक धुनों को संरक्षित किया गया है और अगली पीढ़ी के फिलिपिनो में पारित किया जाएगा। अब तक, यह संग्रह फिलीपींस से पारंपरिक संगीत का सबसे महत्वपूर्ण संग्रह है, क्योंकि इसकी एक प्रति देश में प्रमुख नगरपालिका और प्रांतीय पुस्तकालयों में अभी भी उपलब्ध है।

एमिलिया रेसीओ-क्रूज़ द्वारा ‘फिलिपिनो लोक सॉन्ग’ जैसे अन्य संग्रह देश के तथाकथित ‘आठ प्रमुख भाषा’ को पूरा करते हैं और कुछ के अनुसार, संग्रह इन ethnolinguistic समूहों के गीतों का सबसे अच्छा प्रतिनिधित्व है।

फिलीपींस विश्वविद्यालय के संगीत कॉलेज के एशियाई संगीत अनुसंधान विभाग के पूर्व अध्यक्ष डॉ जोस मैसेडा ने भी कुछ संग्रह किया जो 1 9 53 में शुरू हुआ और 1 9 72 तक चलता रहा। इसके बाद उसके छात्रों से संग्रह भी हुआ।

21 वीं शताब्दी की शुरुआत तक 20 वीं शताब्दी के आखिरी सालों के दौरान, सैंटो टॉमस विश्वविद्यालय के संगीत के कंज़र्वेटरी के डीन राउल सनिको ने अपना संग्रह प्रकाशित किया। उन्होंने प्रेम गीतों के बाद, गीत गीतों के बाद, लुल्लाबीज का संग्रह प्रकाशित करने के साथ शुरुआत की। आखिरकार, उन्होंने फिलिपिनो महिलाओं के बारे में गानों का संग्रह प्रकाशित किया, जो सभी ethnolinguistic समूहों से पारंपरिक गाने का एक प्रमुख विषय है। इन सभी संग्रहों को पियानो के लिए व्यवस्थित किया गया था और शब्दों को उनकी मूल भाषाओं में दिया गया है। विशिष्ट अनुवाद समूहों की संस्कृति के बारे में एक संक्षिप्त पृष्ठभूमिकर्ता का उल्लेख न करने के लिए एक अनुवाद भी प्रदान किया जाता है।

फार्म

इसमें यह है:

स्ट्रॉफिक / एकता फार्म
बाइनरी फॉर्म
टर्नरी फॉर्म
रोन्डो फॉर्म
पारंपरिक नृत्य संगीत के संबंध में, फ्रांसिसका रेयस-एक्विनो का सात खंड संग्रह अभी भी सबसे महत्वपूर्ण संग्रह है। अब तक किसी ने अभी तक उसका नेतृत्व नहीं किया है।

वाणिज्य उपयोग
1 9 70 के दशक के कुछ फिलीपीन रॉक आइकनों ने लोक गीतों को रिकॉर्ड करने की कोशिश की। Florante, और जॉय Ayala, Bayang Barrios, फ्रेडी Aguilar और समूह Asin, संयुक्त राज्य अमेरिका में घटना के समान फिलिपिनो लोक गीतों का प्रचार किया।

कई गंभीर संगीतकारों ने भी लोक गीतों को रिकॉर्ड किया है, लेकिन अभी तक कोई भी लोक गीत इतना सफल नहीं हुआ है कि यह वाणिज्यिक चार्टों में प्रवेश करेगा। आजकल, लोकप्रिय संगीतकार इस शैली को अनदेखा करते हैं। इसकी निरंतरता अब अकादमिक क्षेत्र में ज्यादातर संगीतकारों को स्थगित कर दी गई है।