Surmonter la distance, Musée portugais des communications

“Surmonter la distance – Cinq siècles de communications au Portugal”, l’exposition permanente du Musée des communications, est un spectacle sur l’évolution et l’amélioration des techniques qui ont permis à l’humanité de communiquer de plus en plus rapidement et efficacement.

Organisée chronologiquement en deux parcours, l’un sur l’histoire de la Poste et l’autre sur l’histoire des Télécommunications, l’exposition vise à documenter et révéler l’histoire du secteur, à l’aide de collections uniques au Portugal, dont les origines remontent aux premières communications musée en 1877, alors appelé Museo Postal.

La route de Correios raconte l’histoire de Correios au Portugal depuis son institutionnalisation en tant que service public (XVIe siècle) jusqu’à nos jours.

Le long de cet itinéraire, vous trouverez la galerie philatélique, qui, à travers des expositions thématiques et temporaires, fait connaître le sceau à travers des émissions philatéliques emblématiques et, également, des dessins originaux signés par certains des artistes plasticiens qui ont marqué l’histoire de nos timbres.

Au cours des Télécommunications, les pièces racontent l’histoire des télécommunications, dans les domaines des réseaux et des infrastructures, des systèmes d’information, d’Internet, de la mobilité et des médias.

ANACOM a également son propre espace dans cette exposition, qui fait prendre conscience aux visiteurs de l’importance et du rôle joué par le régulateur depuis 1989.

“Vencer a Distance” est également enrichi de centres dédiés à la navigation aérienne, à la radio-télévision et aux câbles sous-marins.

Collections d’art et de philatélie
Cette section du musée comprend des collections présentant des objets philatéliques datant du XVIe siècle à nos jours et documentant l’histoire de la philatélie au Portugal. Il contient également une collection d’art parallèle présentant certaines des figures les plus importantes des arts visuels portugais. Liste des collections ci-dessous.

Timbres
Comprend les timbres du Portugal, des anciennes colonies portugaises et les timbres étrangers des pays membres de l’Union postale universelle (UPU). La collection comprend également des expériences et des tests, des plaques de gravure et des étapes de production de timbres portugais.

Papier estampé
Collection constituée de papier timbré, de cartes postales, d’aérogrammes et de cartes postales non illustrés, illustrés, commémoratifs et de voeux.

Dessins originaux
Dessins originaux de certains des artistes visuels portugais les plus connus pour les timbres émis et non émis, les cartes estampées, les couvertures du premier jour avec cachets, portefeuilles et cachets de la poste.

Timbres-poste
Collection composée de cachets postaux internes, du premier jour et commémoratifs.

Cartes inutilisées
Enveloppes premier jour, couvertures / cartes commémoratives et couvertures des anciennes colonies portugaises et d’autres pays.

Cartes maximum
Cartes postales portugaises de Macao et d’autres pays.

Médailles et pièces
Médailles du Portugal, des anciennes colonies portugaises et d’autres pays. Cette collection contient également des pièces portugaises et étrangères.

Diplômes et récompenses certifiés
Collection composée de diplômes certifiés relatifs à la participation du CTT à des concours et récompenses nationaux et internationaux de philatélie pour des émissions de timbres portugais.

Articles publiés par le CTT
Cartes de voeux CTT, livres annuels de timbres annuels (Timbres du Portugal), livres thématiques de timbres, agendas CTT et matériel publicitaire produits au fil des ans.

Patrimoine artistique
Peintures, sérigraphies, gravures, lithographies, sculptures, tapisseries et vitraux d’artistes portugais et étrangers acquis par la CTT et la Fondation portugaise de la communication.

Points forts

Patrimoine artistique – Peinture
La peinture met en valeur les œuvres du XXe siècle de José Pedro Roque Martins Barata et Maria Keil. Appartient à la collection CTT Correios de Portugal / Fundação Portuguesa das Comunicações.

Distribuição Domiciliária (1963)
par José Pedro Roque Martins Barata
Il y a peu d’histoires aussi passionnantes que celle de l’article. Le besoin ancien et constant de l’humanité d’échanger des messages a conduit les premiers rois et les États à utiliser toutes les ressources à leur portée pour surmonter la distance.

Correio à Pé ea Cavalo (1962)
par José Pedro Roque Martins Barata
Pèlerins, écuyers, coursiers à chevaux, diligences et bureaux de poste itinérants ont été utilisés successivement au cours des siècles pour livrer des missives à destination.

Un Mala-Posta (1973)
par José Pedro Roque Martins Barata
Ce travail représente quatre étapes du parcours le long de l’itinéraire Lisbonne-Porto Mail Coach inauguré en 1855. L’itinéraire est indiqué sur la carte du Portugal, qui met en évidence le littoral et identifie les stations en changement.

Auto-Ambulâncias Postais (1967)
par José Pedro Roque Martins Barata
Dans le même temps, le timbre-poste a été inventé et l’accès à la correspondance s’est démocratisé grâce à la livraison à domicile.

Correio Aéreo (1966)
par José Pedro Roque Martins Barata
Au XXe siècle, grâce à l’innovation, à la modernisation, à la création de nouveaux services et à l’introduction de nouvelles technologies dans le secteur postal, la circulation de la correspondance et des marchandises est devenue aussi rapide et efficace qu’aujourd’hui.

Serviço Postal (Service postal) (1942)
par Maria Keil do Amaral
Dans les années 40, Maria Keil a produit un certain nombre de panneaux sur le thème du transport du courrier pour décorer l’espace public de la poste centrale de Funchal.

Patrimoine postal
Ce groupe de pièces des XIXe et XXe siècles fait partie de la collection CTT Correios de Portugal / Fundação Portuguesa das Comunicações. Parmi eux se trouve un tableau avec les heures de collecte du courrier, une balance de pesée postale de Lourenço de Araújo, une plaque “Direction du courrier”, une boîte “Direction du courrier”, une boîte aux lettres “1er district” et une boîte à piliers n ° 824 .

Horaire des panneaux postaux (début du 19e siècle)
Échelle de Lourenço de Araújo (1814 – 19e siècle)
Panneau “Annuaire de la poste” (1852 – 19e siècle)
Coffre postal “Annuaire du courrier” (1852 – 19e siècle)
Boîte postale “1er arrondissement” (1821 – 19e siècle)
Boîte à piliers n ° 824 (1936 – 20e siècle)
“Recevoir du courrier à la campagne” Boîte postale rurale (1879 – 19e siècle)

Patrimoine artistique – Tapisserie
La production de tapisseries à Portalegre a commencé en 1946 et est le fruit de l’initiative de deux amis, Guy Fino et Manuel Celestino Peixeiro, qui souhaitaient raviver la tradition de la fabrication de tapis cousus main dans la ville. La collection CTT Correios de Portugal / Fundação Portuguesa das Comunicações comprend une tapisserie réalisée par la Manufactura de Tapeçarias de Portalegre qui a étroitement interprété le dessin animé original de Luís Filipe de Abreu en 1982.

Patrimoine postal – Transport
Le transport régulier du courrier par les cars postaux a commencé en Angleterre en 1784. Un service postal régulier a commencé au Portugal en 1798 lorsque la route Lisbonne-Coimbra a été ouverte. Deux modèles sont présentés dans la collection CTT Correios de Portugal / Fundação Portuguesa das Comunicações: un entraîneur de courrier anglais et un entraîneur de courrier français, tous deux du XIXe siècle.

Documentaire sur le patrimoine – Photo
Dans les années 20 et 30, Francisco Santos Cordeiro a pris des photos remarquables des installations, équipements et services de communication. Appartient à la collection CTT Correios de Portugal / Fundação Portuguesa das Comunicações.

Documentaire sur le patrimoine – Affiche
Affiche publicitaire conçue pour encourager l’utilisation des services de courrier, de télégraphe et de téléphone, ainsi que pour explorer un service de publicité commerciale pour le grand public. Appartient à la collection CTT Correios de Portugal / Fundação Portuguesa das Comunicações.

Jetez un œil à l’exposition Surmonter la distance: cinq siècles de communication au Portugal, l’histoire de la poste est, après tout, une histoire de succès et un excellent moyen de découvrir l’histoire de l’évolution du monde.

Fondation portugaise des communications
Le Musée des communications, ouvert en 1997 à Rua do Instituto Industrial, 16, à Lisbonne, est un espace pédagogique à caractère scientifique et technologique, où, de manière ludique et interactive, vous pouvez avoir accès à des informations sur le passé des communications et aussi sur les technologies du futur. Le Musée des communications appartient à la Fondation portugaise des communications – FPC et est responsable de la collection muséologique de ses fondateurs (ANACOM, CTT et Portugal Telecom) et de sa diffusion.

Situées dans la zone riveraine de Lisbonne, les Fondations Portugaises de la Communication (FPC) ont été créées en 1997 par les membres fondateurs ANACOM, CTT et MEO.

Le FPC est le gardien du patrimoine de communication du Portugal et son objectif principal est de le conserver et de le divulguer. Il vise également à s’affirmer comme une institution culturelle et scientifique reconnue au niveau national et international qui joue un rôle actif dans la promotion de la citoyenneté, de l’alphabétisation, de l’apprentissage et de l’inclusion sociale.
Le patrimoine existant comprend une précieuse collection de pièces allant du XVIe siècle à nos jours.

Ce patrimoine est regroupé dans les collections Postes, Télécommunications et Art et Philatélie. Il peut également être consulté dans les archives historiques, les archives iconographiques et la bibliothèque, et en ligne dans les catalogues numériques.

Le Musée des communications est une partie active et visible de la réalisation de l’objectif de la Fondation. Il organise des expositions sur les sciences et techniques liées au secteur, permettant aux visiteurs de découvrir son histoire et de découvrir l’avenir des technologies, en mettant en évidence les expositions permanentes Overcoming Distance – Five Century of Communications in Portugal, Mail Coach et la Maison du Futur. in the Cloud – Vivre dans une ville intelligente, ainsi que des expositions d’art contemporain.

La Fondation est donc un lieu où se mêlent passé, présent et futur des communications. C’est une plate-forme pour l’innovation et l’expérimentation dans les nouvelles technologies et leur impact sur la façon dont les gens organisent et vivent leur vie quotidienne.