متحف بيت كورني تشوكوفسكي ، موسكو ، روسيا

متحف Korney Chukovsky House هو متحف تذكاري لـ Korney Chukovsky يقع في منزل الصيف السابق للكاتب في Peredelkino. تم افتتاح المتحف عام 1994 كفرع لمتحف الدولة الأدبي.

سيرة شخصية
كان Korney Ivanovich Chukovsky (31 مارس NS 1882 – 28 أكتوبر 1969) أحد أشهر شعراء الأطفال في اللغة الروسية. دعا إيقاعاته الجذابة ، والقوافي المبتكرة والشخصيات السخيفة إلى إجراء مقارنات مع مؤلف الأطفال الأمريكي الدكتور سوس. كانت قصائد تشوكوفسكي تاركانيش (“الوحش صرصور”) ، وكروكوديل (“التمساح”) ، وتليفون (“الهاتف”) ومودودر (“واش-إيم كلين”) مفضلة لدى العديد من أجيال الأطفال الروسوفون. أصبحت خطوط من قصائده ، ولا سيما Telefon ، عبارات عالمية جذابة في وسائل الإعلام الروسية والمحادثة اليومية. قام بتكييف قصص الدكتورة دوليتل في قصيدة روسية مطولة كدكتور أيبوليت (“دكتور أو-إيت-هيرتس”) ، وترجم جزء كبير من شريعة Mother Goose إلى الروسية باسم Angliyskiye Narodnyye Pesenki (“القوافي الشعبية الإنجليزية”). وكان أيضًا ناقدًا أدبيًا مؤثرًا وكاتب مقالات.

صحافة
منذ عام 1901 ، بدأ تشوكوفسكي في كتابة المقالات في أخبار أوديسا. في أدب Chukovsky قدم صديقه المقرب من صالة الألعاب الرياضية ، الصحفي V. Ye. Zhabotinsky. كان Zhabotinsky أيضًا الضامن للعريس في حفل زفاف Chukovsky و Maria Borisovna Goldfeld.

بعد ذلك ، في عام 1903 ، ذهب تشوكوفسكي ، بصفته مراسل الصحيفة الوحيد الذي كان يعرف اللغة الإنجليزية (والذي درسه بشكل مستقل عن دروس أوليندورف الذاتية باللغة الإنجليزية) ، مغروًا براتب كبير في ذلك الوقت – وعد الناشر 100 روبل شهريًا – ذهب إلى أوديسا نيوز كمراسل في لندن ، حيث غادر مع زوجته الشابة. بالإضافة إلى أخبار أوديسا ، تم نشر مقالات تشوكوفسكي باللغة الإنجليزية في يوجني أوبوزرني وفي بعض صحف كييف. لكن الرسوم من روسيا جاءت بشكل غير منتظم ، ثم توقفت تماما. الزوجة الحامل كان لابد من إعادتها إلى أوديسا. تشوكوفسكي الدلائل مراسلة أضاءت في المتحف البريطاني. لكن في لندن ، تعرف تشوكوفسكي تمامًا على الأدب الإنجليزي – فقد قرأ في كتاب ديكنز الأصلي ، ثاكيراي.

بعد عودته إلى أوديسا في نهاية عام 1904 ، استقر تشوكوفسكي مع عائلته في شارع بازارنايا ، رقم 2 ، وانخرط في أحداث ثورة 1905. تم القبض على تشوكوفسكي من قبل الثورة. زار مرتين سفينة حربية متمردة “Potemkin” ، من بين أمور أخرى ، وقبول رسائل لأقارب من البحارة المتمردين.

في سانت بطرسبرغ ، بدأ نشر المجلة الساخرة Signal. من بين مؤلفي المجلة كتاب شهير مثل كوبرين ، فيدور سولوجوب وتيفي. بعد العدد الرابع ، تم اعتقاله بتهمة “إهانة الجلالة”. وقد دافع عنه المحامي الشهير جروزينبرج ، الذي برر نفسه. كان تشوكوفسكي قيد الاعتقال لمدة 9 أيام. وذكر فيما بعد خطاب جروزنبرج في المحاكمة على النحو التالي:

– تخيل أنني … حسنا ، على الأقل هنا على هذا الجدار … رسم … حسنا ، دعنا الحمار. ويصرح بعض المارة دون سبب: هذا هو المدعي كاميشانسكي. <...> من يسيء إلى المدعي العام؟ هل أنا أرسم حمارًا أو المارة التي تسمح لنفسه أن يدعي ذلك لسبب ما يراه في رسوماتي البسيطة في التفكير لمسؤول محترم؟ النقطة واضحة: بالطبع ، أحد المارة. نفس الشيء يحدث هنا. ماذا يفعل موكلي؟ يرسم حمارًا ، يتدهور ، أقزام. ولدى بيوتر كونستانتينوفيتش كاميشانسكي الشجاعة للتأكيد علنًا على أنه شخص مقدس لجلالته الإمبراطورية ، والآن أصبح إمبراطور القيصر نيكولاس الثاني الحاكم. دعه يكرر هذه الكلمات ، وسوف نضطر إلى تحميله ، المدعي العام ، المسؤولية ، والتطبيق عليه ، على المدعي العام ، مادة هائلة 103 ،
– كورني تشوكوفسكي. كيف أصبحت كاتبة

في عام 1906 ، وصل Korney Ivanovich إلى مدينة Kuokkala الفنلندية (المعروفة الآن باسم Repino ، منطقة Resort of St. Petersburg) ، حيث تعرف على الفنانة Ilya Repin والكاتب Korolenko. كان تشوكوفسكي هو الذي أقنع ريبين بأخذ كتابته بجدية وإعداد كتاب مذكرات ، “قريب جدًا”. في كوكال ، عاش تشوكوفسكي لمدة 10 سنوات. من مزيج من الكلمات Chukovsky و Kuokkala ، تم تشكيل “Chukokkala” (اخترعها ريبين) – اسم علامة روحية مكتوبة بخط اليد التي قادها المحامي إيفانوفيتش حتى الأيام الأخيرة من حياته.

في عام 1907 نشر تشوكوفسكي ترجمات والت ويتمان. أصبح الكتاب شائعًا ، مما زاد من شهرة تشوكوفسكي في الأوساط الأدبية. أصبح تشوكوفسكي ناقدًا مؤثرًا ، يتحدث بسخرية عن الأعمال الأدبية الجماهيرية والخيال الشعبي في ذلك الوقت: كتب ليديا تشارسكايا وأنستازيا فيربيتسكايا ، بينكرتونيزم وآخرين ، دافع عن المستقبليين – في مقالات وفي محاضرات عامة – من هجمات النقد التقليدي (التقيت في كوكالا مع مياكوفسكاند وأصبح فيما بعد صديقًا له) ، على الرغم من أن المستقبليين أنفسهم لم يكونوا ممتنين له دائمًا على ذلك ؛ طور طريقته المعروفة (إعادة بناء المظهر النفسي للكاتب بناءً على اقتباسات عديدة منه).

في عام 1916 زار تشوكوفسكوف مع وفد مجلس الدوما إنجلترا مرة أخرى. في عام 1917 ، تم نشر كتاب باترسون ، بعنوان “مع مفرزة اليهود في جاليبولي” (عن الفيلق اليهودي في الجيش البريطاني) ، وتم تحريره ومعه مقدمة من تشوكوفسكي.

بعد الثورة واصل تشوكوفسكي انتقاداته من خلال نشر اثنين من أشهر أعماله المعاصرة – “كتاب ألكساندر بلوك” (“بلوك كرجل وشاعر”) و “أخماتوفا وماياكوفسكي”. تبين أن ظروف الحقبة السوفيتية غير مواتية للنشاط النقدي ، وكان على تشوكوفسكي “دفن موهبته” ، وهو ما ندم عليه لاحقًا.

دراسات أدبية
في عام 1908 ، تم نشر مقالاته النقدية عن الكتاب تشيخوف ، بلمونت ، بلوك ، سيرجيف تسينسكي ، كوبرين ، غوركي ، آرتسيباشيف ، ميريجكوفسكي ، برايسوف وغيرهم ، والتي جمعت مجموعة “من تشيخوف إلى يومنا هذا” ، والتي نجت من ثلاثة طبعات خلال العام.

منذ عام 1917 ، بدأ تشوكوفسكي سنوات عمله الطويلة حول نيكراسوف ، شاعره المحبوب. تركت جهوده أول مجموعة من قصائد سوفيتية لنيكراسوف. أنهى تشوكوفسكي العمل على ذلك فقط في عام 1926 ، بعد أن عالج الكثير من المخطوطات وزود النصوص بتعليقات علمية. تمت إعادة طباعة دراسة “The Mastery of Nekrasov” ، التي نُشرت في عام 1952 ، عدة مرات ، وفي عام 1962 حصلت Chukovsky على جائزة لينين. بعد عام 1917 ، كان من الممكن نشر جزء كبير من قصائد نيكراسوف ، والتي كانت محظورة في السابق من قبل الرقابة القيصرية ، أو تم نقضها من قبل أصحاب حقوق النشر. تم إدخال حوالي ربع الخطوط الشعرية المعروفة حاليًا لنكراسوف في التداول بواسطة Korney Chukovsky. بالإضافة الى،

بالإضافة إلى نيكراسوف ، شارك تشوكوفسكي في سيرة وعمل عدد من الكتاب الآخرين في القرن التاسع عشر (تشيخوف ودوستويفسكي وسولتسوف) ، والذي خصص ، على وجه الخصوص ، لكتابه كتاب الناس والستينات من الستينيات ، إعداد النص وتحرير العديد من المنشورات. اعتبر تشوكوفسكي أن تشيخوف هو أقرب كاتب.

قصائد الأطفال وحكايات خرافية
بدأ سحر أدب الأطفال ، تمجيد تشوكوفسكي ، متأخراً نسبياً ، عندما كان بالفعل ناقدًا مشهورًا. في عام 1916 ، جمع تشوكوفسكي مجموعة من “شجرة عيد الميلاد” وكتب أول حكاية خرافية لها ، “التمساح”. في عام 1923 تم نشر حكاياته الشهيرة “Moidodyr” و “Tarakanische” ، وبعد ذلك بعام – “Barmaley”.

على الرغم من حقيقة أن القصص الخيالية قد طبعت في مطبوعات كبيرة وقاومت العديد من الإصدارات ، إلا أنها لم تفي بالكامل بمهام البيداغوجيات السوفيتية. في فبراير 1928 ، نشرت برافدا مقالًا لنائب مفوض التعليم في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية كروبسكايا “على تمساح تشوكوفسكي”:

هذا الثرثرة هو عدم احترام للطفل. أولاً ، ينجذب إليه خبز الزنجبيل – القوافي المضحكة والأبرياء والصور الكوميدية ، وعلى طول الطريق يعطونه ابتلاع بعض الثمالة التي لن تمر دون أي أثر بالنسبة له. أعتقد ، “تمساح” رجالنا لا يحتاجون إلى إعطاء …
قريباً ، ظهر مصطلح “تشوكوفيزم” بين منتقدي ومحرري الأحزاب. بقبول النقد ، سينشر تشوكوفسكي في ديسمبر 1929 في Literaturnaya Gazeta خطابًا “سيتخلى فيه” عن الحكايات القديمة ويعلن عن نيته تغيير اتجاه عمله من خلال كتابة مجموعة من قصائد “Merry Collective Farm” ، لكنه لن يفعل ذلك الوفاء بوعده. لن تخرج المجموعة من قلمه مطلقًا ، وسيتم كتابة الحكاية الخرافية التالية بعد 13 عامًا فقط.

على الرغم من انتقاد Chukovschina ، إلا أنه خلال هذه الفترة تم إنشاء التراكيب المنحوتة القائمة على قصص Chukovsky في عدد من مدن الاتحاد السوفيتي. أشهرها هو نافورة بارميلي (رقصة الأطفال المستديرة ، الأطفال والتماسيح) من قبل النحات السوفيتي البارز آر. إودكو ، الذي تم تركيبه في عام 1930 وفقًا لمشروع نموذجي في ستالينجراد ومدن أخرى في روسيا وأوكرانيا. التكوين هو مثال على حكاية خرافية تحمل نفس الاسم من قبل تشوكوفسكي. تشتهر نافورة ستالينجراد باعتبارها واحدة من المباني القليلة التي نجت من معركة ستالينجراد.

في حياة تشوكوفسكي ، مع بداية الثلاثينيات ، ظهرت هواية أخرى – دراسة نفسية الأطفال وكيف يتقنون الخطاب. سجل ملاحظاته عن الأطفال ، إبداعهم اللفظي في كتاب “من اثنان إلى خمسة” (1933).

جميع أعمالي الأخرى محجوبة بقصص أطفالي لدرجة أنني ، في عقول العديد من القراء ، لم أقم بكتابة أي شيء على الإطلاق ، بالإضافة إلى مؤيدر وموخا تسوكوتوها.
– Chukovsky KI “About Me” // Collected Works: 15 vol. T. 1. – 2nd ed.، Electronic، rev .. – M .: FTM Agency، Ltd.، 2013. – P. 11-12. – 598 ص.

أعمال أخرى
في ثلاثينيات القرن العشرين ، شارك تشوكوفسكي كثيرًا في نظرية الترجمة الأدبية (أعيد طبع كتاب “فن الترجمة” الذي نُشر عام 1936 قبل اندلاع الحرب في عام 1941 تحت عنوان “الفن الرفيع”) والترجمات إلى اللغة الروسية. (M. Twain ، O Wilde ، R. Kipling وغيرها ، بما في ذلك في شكل “إعادة رواية” للأطفال).

يبدأ في كتابة مذكرات يعمل عليها حتى نهاية حياته (“المعاصرون” في سلسلة “ZhZL”). نشرت بعد وفاته “يوميات 1901-1969”.

خلال الحرب تم نقله إلى طشقند. الابن الاصغر بوريس توفي في الجبهة. كما أبلغ NKGB إلى اللجنة المركزية للحزب الشيوعي لعموم الاتحاد البلشفي ، خلال سنوات الحرب قال تشوكوفسكي: “… من كل قلبي أتمنى موت هتلر وانهيار أفكاره المجنونة. مع سقوط الاستبداد النازي ، سيواجه عالم الديمقراطية وجهاً لوجه مع الاستبداد السوفيتي. سوف ننتظر “.

1 مارس 1944 ، في جريدة برافدا ، تم نشر مقال بقلم ي. يودين بعنوان “المزيج المبتذ والضرر لـ K. Chukovsky” ، والذي نُشر فيه تحليل كتاب تشوكوفسكي “التغلب على بارمالي!” “تم نشره في طشقند عام 1943.” (أيبوليتيا في حالة حرب مع سفيربيا وملكها برمالي) ، وقد تم التعرف على هذا الكتاب على أنه ضار في المقال:

حكاية خرافية من K. Chukovsky هي الطبخ الضارة ، والتي هي قادرة على تشويه واقع الأطفال الحديث.

وصفت “الحكاية العسكرية” للمخرج ك. تشوكوفسكي المؤلف بأنه شخص لا يفهم واجب الكاتب في الحرب العالمية الثانية أو يبتكر عمداً المهام العظيمة المتمثلة في تربية الأطفال بروح الوطنية الاشتراكية.

تشوكوفسكي والكتاب المقدس للأطفال
في الستينيات ، تصور ك. تشوكوفسكي إعادة سرد الكتاب المقدس للأطفال. جذب الكتاب والكتاب لهذا المشروع وقام بتحرير عملهم بعناية. كان المشروع نفسه صعبًا جدًا بسبب الموقف المعادي للدين للحكومة السوفيتية. على وجه الخصوص ، طالبوا من تشوكوفسكي بعدم ذكر عبارة “الله” و “اليهود” في الكتاب ؛ من قبل قوى الكتاب من أجل الله صاغت الاسم المستعار “الساحر الرب”. نُشر كتاب بعنوان “برج بابل وغيرها من الأساطير القديمة” في دار نشر أدب الأطفال عام 1968 ، ولكن تم تعميمه بالكامل بواسطة السلطات. فيما بعد وصفت ظروف حظر النشر من قبل فالنتين بيريستوف ، أحد مؤلفي الكتاب: “لقد كانت ذروة الثورة الثقافية العظيمة في الصين. و Hunweibins ، ملاحظة المنشور ، وطالب بصوت عال لسحق رئيس المنقح القديم تشوكوفسكي ، انسداد وعي الأطفال السوفيات مع الهراء الديني. ورد الغرب بعنوان “الافتتاح الجديد للحرس الأحمر” ، وكانت ردود فعل سلطاتنا بالطريقة المعتادة. تم نشر الكتاب في عام 1990.

السنوات الأخيرة
في السنوات الأخيرة ، حافظ تشوكوفسكي ، المرشح المفضل ، الحائز على العديد من جوائز الدولة وصاحب أوامر ، في نفس الوقت على اتصالات مع المنشقين (كان ألكسندر سولجينتسين ، ليتفينوف ، ابنته ليديا ناشطة بارزة في مجال حقوق الإنسان). في داشا في بيريديكينو ، حيث عاش الكاتب بشكل دائم في السنوات الأخيرة ، رتب لقاءات مع الأطفال المحيطين به ، وتحدث معهم ، وقراءة الشعر ، ودعا المشاهير ، الطيارين الشهيرة والفنانين والكتاب والشعراء لحضور الاجتماعات. لا يزال أطفال بيريديكينو ، الذين كانوا بالغين منذ فترة طويلة ، يتذكرون تجمعات هؤلاء الأطفال في دار تشاكوفسكي.

في عام 1966 ، وقع رسالة من 25 شخصية ثقافية وعلمية إلى الأمين العام للجنة المركزية للحزب الشيوعي ، LI Brezhnev ، ضد إعادة تأهيل ستالين.

توفي المحامي إيفانوفيتش في 28 أكتوبر 1969 بسبب التهاب الكبد الفيروسي. في الكوخ في بيريديكينو ، حيث عاش الكاتب معظم حياته ، يعمل متحفه الآن.

من مذكرات يو. ج. أوكسمان:
قامت ليديا كورنيفنا تشوكوفسكايا بنقل سابقًا إلى مجلس فرع اتحاد الكتاب في موسكو قائمة بأولئك الذين طلب والدها عدم دعوتهم لحضور الجنازة. ربما هذا هو السبب في أن أركادي فاسيلييف ومئات السود الآخرين من الأدب غير مرئيين. قلة قليلة من سكان موسكو جاءوا وداعا: لم يكن هناك سطر واحد في الصحف حول الخدمة التذكارية القادمة. هناك عدد قليل من الناس ، ولكن ، كما هو الحال في جنازة إرينبرج ، باوستوفسكي ، فإن الشرطة مظلمة. بالإضافة إلى الزي الرسمي ، هناك العديد من “الأولاد” يرتدون ملابس مدنية ، مع وجوه قاتمة ومزدحمة. بدأ الأولاد بتطويق الكراسي في القاعة ، ومنع أي شخص من الاستمرار ، والجلوس. وجاء مرض شوستاكوفيتش مريضا خطير. في البهو لم يُسمح له بخلع معطفه. في القاعة ممنوع الجلوس على كرسي.

خدمة جنازة مدنية. يقوم Stuttering S. Mikhalkov بتلفظ فاحش لا يتناسب بأي حال مع تسامحه غير المبالي بل والمهين: “من اتحاد كتاب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية …” ، “من اتحاد كتاب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية …” ، من دار النشر “أدب الأطفال” … “،” من وزارة التعليم وأكاديمية العلوم التربوية … “كل هذا واضح بأهمية سخيفة ، والتي ، على الأرجح ، دعا البوابون من القرن الماضي نقل هذا وكذا الأمير أثناء مغادرة الضيوف. من نحن ندفن في النهاية؟ bonzu الرسمية أم البهجة والسخرية كورني؟ طبلها “الدرس” أ. بارتو. أجرى كاسيل دورًا لفظيًا لفظيًا معقدًا ، بحيث أدرك الجمهور مدى قربه شخصيًا من الميت. أونليل. بانتيلييف ، كسر الحصار الرسمي ، قال بمرارة وبكلمات قليلة بضع كلمات عن الوجه المدني لتشوكوفسكي. طلب أقارب Korney Ivanovich من L. Kabo التحدث ، لكن عندما جلست على الطاولة لتخربش نص خطابها ، اتصل بها الجنرال KGB Ilyin (السكرتير العالمي للقضايا التنظيمية في منظمة موسكو للكتابة) وبصرامة ، ولكن بحزم أخبرها أن ذلك لن يسمح لها بالتحدث.

متحف البيت
انتقل كورني تشوكوفسكي إلى موسكو في عام 1937 ، وبعد ذلك بعام حصل على منزل في قرية الكاتب بيريديكينو. تم بناء معظم مباني المستوطنة في ثلاثينيات القرن العشرين وفقًا لمشروع المهندس المعماري الألماني إرنست ماي ، ومع ذلك ، فقد واجهت في الغالب بعض المشكلات الداخلية وتطلبت إصلاحات إضافية. لذلك ، لم يكن منزل تشوكوفسكي مناسبًا للعيش في درجات حرارة منخفضة ، بسبب ذلك قضى الكاتب أشهر الصيف فقط في البداية. بحلول عام 1950 ، كان المبنى معزولًا تمامًا وتمكّن تشوكوفسكي من الانتقال إليه باستمرار. في هذا البيت ، كتب كتب “Bibigon” ، “عيش كحياة” وغيرها.

بعد وفاة تشوكوفسكي في عام 1969 ، بدأ محبو أعمال الكاتب في المجيء إلى المنزل. تذكرت الابنة ليديا تشوكوفسكايا:

“فجأة اتضح … الأشخاص الذين يحبون كتبه ، والذين يريدون الخوض في تاريخ الثقافة الروسية ، هم أكثر بكثير مما كنا نظن. ليس إعلان واحد في إحدى الصحف أو في أي مكان ، لكنهم يذهبون ويذهبون ويذهبون ، هيا مشيا على الأقدام ، يأتون بالقطار ، بواسطة حافلات المصحات ، في السيارات الخاصة. ”

لفترة طويلة كان المتحف موجودًا على أساس طوعي ، واصل أقارب الكاتب العيش في المبنى وإجراء رحلات سياحية للزوار. في عام 1974 ، تم طرد ليديا تشوكوفسكايا من اتحاد الكتاب وبدأ الصندوق الأدبي بطرد العائلة من المبنى. في عام 1975 ، قامت وزارة الثقافة في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية بحماية منزل الكاتب كنصب تذكاري ثقافي ، لكن الصندوق الأدبي طعن في قرار المحكمة ؛ بحلول عام 1982 ، كان اتحاد الكتاب قد توصل إلى قرار قضائي إيجابي بطرد عائلة تشوكوفسكي.

ردا على ذلك ، بدأت موجة احتجاج ، دفاعا عن ليديا تشوكوفسكايا كانت شخصيات عامة وأدبية. في عام 1989 ، ترأس الصندوق الثقافي ديمتري ليخاشيف ، الذي حقق إلغاء قرارات المحكمة وأعاد وضع النصب الثقافي إلى منزل تشوكوفسكي. أيضا ، بناء على مبادرة من الأكاديمي ، تم إنشاء مشروع لإعادة بناء المبنى.

من عام 1992 إلى عام 1994 ، كان المنزل يخضع لعملية ترميم واسعة النطاق ، تم خلالها استبدال الأسقف الداخلية وأنظمة الاتصالات الداخلية. تم افتتاح المتحف عام 1994 كفرع لمتحف الدولة الأدبي ، وتم تعيين الناقد الأدبي ليف شيلوف كأول مخرج.

معرض
جميع المعروضات في المتحف تذكارية وكانت موجودة داخل منزل الكاتب ، حيث تم ترميم الجزء الداخلي منه بالكامل. ومن بين الأشياء الأكثر قيمة على قيد الحياة كتب من مكتبة الأسرة تشوكوفسكي ، والتوقيعات آنا أخماتوفا ، وألكساندر تواردوفسكي ، وفاسيلي روزانوف ، دكتوراه في الأدب في جامعة أوكسفورد ، وهاتف وجرة كان النموذج الأولي لغطاء “Moidodir”. يقدم المتحف غرفة حيث يتم تخزين متعلقات ألكساندر سولجينتسين ، الذي غالبًا ما يزور تشوكوفسكي.

يوجد في الفناء مكتبة بناها Korney Chukovsky على نفقته الخاصة للأطفال من Peredelkino والقرى المحيطة. فقد المبنى في عام 1943 أثناء قتال الحرب الوطنية العظمى. بعد الحرب ، أعيد بناؤها.

“كان بالأمس في Peredelkino – لأول مرة في كل صيف. وروعًا من الرعب الذي لا يُعبَّر عنه ، رأيت أن مكتبتي بأكملها قد نُهِبت. تمزق الروابط من الكتب القليلة المتبقية”.